Endgültige Verfügung über die Vermögenswerte der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
Doch tatsächlich ist der Ursprung moderner Computer viel verspielter und musikalischer, als Sie vermuten würden. | TED | لكن في الحقيقة، أصول الحاسوب الحديث مرحة أكثر بكثير، أو حتي أكثر موسيقية، مما يمكن أن تتخيل. |
Hesta ist ein Pensionsfonds für Mitarbeiter im Gesundheitswesen und im öffentlichen Dienst in Australien, mit einem Vermögen von 22 Mrd. | TED | هيستا هو صندوق تقاعد صحي وخدماتي للموظفين في أستراليا، ذو أصول تصل إلى 22 مليار دولار. |
Gibt es andere Lebewesen in diesem Multiversum, die sich über uns Gedanken machen und über ihre eigenen Ursprünge? | TED | هل هنالك مخلوقات أخرى في الكون المتعدد، يتساءلون بدورهم عن وجودنا و عن أصول خلقهم؟ |
Mitch ist nur ein Junge vom Lande mit der Art von Anlagen, die man nicht kaufen kann. | Open Subtitles | إن " ميتش " مجرد فتى ريفى ، لا يمكنك شراء ما يملكه من أصول بالمال |
Der Möchte-gern-Täter ist französischer Herkunft. So scheint's jedenfalls. | Open Subtitles | أعتقد أن القاتل من أصول فرنسية أو شيء من هذا القيبل |
Und all die... buchstäblich hunderte Billionen Dollar in Vermögenswerten, | Open Subtitles | وحرفياً كل مئات التريليونات من الدولارات في أصول |
Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen. | UN | وأصدرت عمليات المراجعة لإدارة اللوجيستيات والممتلكات عدة توصيات لإدخال تحسينات في استخدام أصول المنظمة. |
Verfügung über die Vermögenswerte der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Verfügung über die Vermögenswerte der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone | UN | التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Sie müssen 30 Tage lang eine Million am Tag ausgeben, ohne Vermögenswerte zu erwerben. | Open Subtitles | فكر في صرف مليون دولار كل يوم خلال 30 يوم بدون أصول لأظهار ذلك |
Doch sie alle haben einen gemeinsamen Ursprung. | TED | ولكن لديهم جميعاً أصول مشتركة إلى حد ما. |
Sie versuchen den Ursprung und die Bedeutung des sonderbaren Geisteszustandes Ihres Menschen herauszufinden, weil, irgendwie, irgendwo, ein Lohn dafür gibt. | Open Subtitles | أنت تسعى لاكتشاف أصول ومعنى ،القدرات الذهنية الغريبة لبشريّتك ،لأن بطريقة أو بأخرى |
Das Vermögen, was Peking noch nicht beschlagnahmt hat, ist in allen Ländern eingefroren, die den Vereinigten Staaten oder China nahestehen, was in etwa jedes Land auf der Welt ist. | Open Subtitles | أية أصول لم تقم بكين بمصادرتها تم تجميدها في أي دولة تملك علاقات حسنة مع الولايات المتحدة أو الصين، هذا يعني تقريباً كل دول العالم. |
Prinzipielles Vermögen im Ausland, unangreifbar. | Open Subtitles | أصول القاعدة في الخارج، غير ممسوسة. |
"Origins" berichtet von den neuesten Erkenntnissen in einem aufregenden neuen Gebiet genannt "Fötale Ursprünge". | TED | "أصول" هو تقرير من الخطوط الأمامية لحقل جديد مثير للإهتمام يدعى أصول الجنين. |
Auf dem Höhepunkt des letzten Ölbooms in den späten 1970er Jahren verstaatlichte die nigerianische Militärregierung die Anlagen der British Petroleum und wurde zur Vorkämpferin der panafrikanischen Zusammenarbeit, im Zuge derer man mehrere afrikanische Befreiungsbewegungen finanzierte. Es kam wiederholt zu Interessenskonflikten zwischen dem Westen und Nigeria, aber Nigeria hat seine Stellung immer behauptet. | News-Commentary | أثناء اعتلاء قادة نيجيريا العسكريين لموجة ازدهار النفط في أواخر سبعينيات القرن العشرين، عمدوا إلى تأميم أصول شركة بريتيش بتروليم وتحولوا إلى أنصار للدعوة إلى التعاون بين بلدان أفريقيا، ومولوا العديد من حركات التحرير الأفريقية. ولقد أدى ذلك إلى تصادم المصالح الغربية والنيجيرية على نحو متكرر، إلا أن نيجيريا كانت تنجح في الصمود دوماً. |
Der Möchte-gern-Täter ist französischer Herkunft. So scheint's jedenfalls. | Open Subtitles | أعتقد أن القاتل من أصول فرنسية أو شيء من هذا القيبل |
Die BCCI hat $25 Milliarden in Vermögenswerten. | Open Subtitles | "بنك الاعتماد والتجارة الدولي" لديه 25 مليار على شكل أصول |
Davon wurden etwa 350.000 Dollar beigetrieben, und es wurden Anschlussmaßnahmen durchgeführt, um die Vermögensgegenstände des UNHCR wiederzuerlangen. | UN | وتم استرداد حوالي 000 350 دولار، وبدأت عملية متابعة لاسترداد أصول المفوضية. |
Endgültige Verwendung des Materials der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor | UN | التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Ihre Eltern sind Ghanaer libanesicher Abstammung in dritter Generation. | TED | والداها ينتميان للجيل الثالث من الغانيين من أصول لبنانية. |
Ich sehe große Poren und farblose Wurzeln. | Open Subtitles | فهذا ليس اسم لطيف لفتاة. فأنا أرى فضلات كبيرة طافية منحدرة من أصول فأر. |
Vor der nächsten Nummer müssen wir unsere Aktiva zu Geld machen. | Open Subtitles | حسناً , لن نستطيع أن نقوم بالعمل التالي حتى نُصفي أصول العملية الأخيرة |
Ein zweiter Grund ist die Tatsache, dass festverzinsliche Wertpapiere – wie Anleihen von Regierungen, Unternehmen und Entwicklungsländern – nicht wie Aktien an den liquideren Börsen gehandelt werden. Statt dessen sind sie im Freiverkehr in illiquiden Märkten notiert. | News-Commentary | ويكمن السبب الثاني في حقيقة مفادها أن أصول الدخل الثابت ــ مثل الحكومات، والشركات وسندات الأسواق الناشئة ــ لا يتم تداولها في أسواق البورصة الأكثر سيولة، كما يتم تداول الأسهم. بل يتم تداولها غالباً من دون إدراجها في البورصة في الأسواق التي تفتقر إلى السيولة. |
Die Allianz will sich ihr Material sichern. | Open Subtitles | التحالف حاجات مهما أصول هم يمكن أن يحصلوا على أيديهم على. |
f) Überlassung von Originalen oder beglaubigten Abschriften einschlägiger Schriftstücke und Akten, einschließlich Regierungs-, Bank-, Finanz-, Firmen- und Geschäftsunterlagen; | UN | (و) تقديم أصول المستندات والسجلات ذات الصلة، بما فيها السجلات الحكومية أو المصرفية أو المالية أو سجلات الشركات أو الأعمال، أو نسخ مصدقة عنها؛ |