"أضحك" - Traduction Arabe en Allemand

    • lache
        
    • zum Lachen
        
    • gelacht
        
    • ich lachen
        
    • Lach
        
    • mich lachen
        
    • lachte
        
    • Lachen bringen
        
    • auslachen
        
    Ich lache darüber, denn ich habe tatsächlich keine Ahnung, wie sie gewählt werden. TED دائماً ما أضحك على هذا، لأنه لا توجد لدي فكرة عن كيفية إنتخابهم، في الواقع.
    "Ich lache. Der größte Knüller des Jahres fiel mir direkt in den Schoß." Open Subtitles هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق صحفى لهذا العام وانا فى الطريق
    Ich gehe essen mit ihm, tanze mit ihm, schwimme mit ihm und lache über seine Witze. Open Subtitles سأتعشى معه ، و أرقص معه و أسبح معه و أضحك على نكاته
    Du warst ein Junge, der mich auf einer Party zum Lachen brachte. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة
    Ich hatte nie zuvor so gelacht, wie in der Zeit mit ihm. Open Subtitles لم أضحك كثيراً من قبل في حياتي إلا عندما أكون بقربه.
    Ich lache über diesen albernen Mistkerl da. Open Subtitles أضحك على البحار اللعين هذا. هذا هو من أضحك عليه.
    Dass ich nicht lache! Open Subtitles الفن الرفيع لإستخدام سيف الساموراي لا تجعليني أضحك
    Ohne Haus und Gut. Glaubt Ihr etwa nicht, dass ich jedes Mal lache, wenn ich in Eurem Bett schlafe? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أضحك في كل مرة أذهب فيها للنوم في سريرك ؟
    Ich bin ein Zeitreisender. Ich zeige auf Archäologen und lache sie aus. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار
    Ich lache beim Sex. Es ist... nur... es ist irgendwie nicht so ernst. Open Subtitles أنا أضحك أثناء الجماع ليس بهذا النوع من الجدية
    Ich hasse es, wenn ich als Einzige lache. Das sind... Das sind mindestens zwei Tage Arbeit. Open Subtitles أكره عندما أضحك وحدي هذا عمل سيستغرق يومان على الأقل
    Ich lache, um nicht aufzufallen, aber ich verstehe es immer noch nicht. Open Subtitles أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها
    Er schnitt vor dem Fenster eine Grimasse, er brachte mich zum Lachen. Open Subtitles لقد تلاعب بوجهه أمام النافذة وجعلني أضحك ولقد تلاعبت بوجهي أمامه
    Er konnte mich manchmal zum Lachen bringen. Open Subtitles الله ، وقال انه يمكن ان تجعلني أضحك أحيانا.
    Aber vor allem, weil Sie mich zum Lachen bringen. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك كله، كنت حقا تجعلني أضحك.
    Ich habe ein Publikum. Sie haben gelacht. Open Subtitles وأنا لدي جمهور لقد سمعتني وأنا أضحك الناس
    Sogar, wenn ich so heftig gelacht habe, dass ich einen fahren ließ, hat sie so heftig gelacht, dass sie einen fahren ließ. Open Subtitles حتى عندما أضحك بشدة أصدر ريحاً وعندما تضحك هي بشدة تصدر ريحاً
    Meine Freund und ich lachen immer, wenn andere Leute fälschlicherweise auf unseren Fotos markiert werden. TED أضحك كثيرا أنا وأصدقائي عندما نرى الآخرين غير مصنَّفين في صورنا.
    Ja schön, Lach nur, aber merk dir eins: Open Subtitles ذلك لا يُحتمل. حسناً، أضحك. لكن تذكر هذا:
    Aber glauben Sie mir, wenn ich es getan hätte, sie würde dort gelegen haben mit geöffneten Augen, mich lachen sehen, Open Subtitles ولكـن صدقنـي لو قتلتها لوجدتهـا فاتحـة عينيها تشاهـدني أضحك على قتلها
    Ich lachte, wenn ich dich mit meinem Schweiß auf der Haut zu ihm schickte. Open Subtitles كنتُ أضحك في كل مرة عندما أفكر عندما أجعلكِ تعودين بعرقي على جلدك
    - Schön, aber ich werde mit dir gehen, damit ich dich auslachen kann, wenn der Doktor sagt, dass ich Recht hatte. Open Subtitles سأذهب معك حيث يمكنني أن أضحك في وجهك عندما يقول لك الطبيب أنني محقَّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus