"أطلقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • hast
        
    • habe
        
    • schoss
        
    • geschossen
        
    • hab
        
    • ihn
        
    • schießt
        
    • Sie haben
        
    • erschossen
        
    • abgefeuert
        
    • lassen
        
    • feuerte
        
    • Sie hat
        
    • wurden
        
    • lancierte
        
    Wenn du meine Hilfe brauchst, wieso hast du auf mich geschossen? Open Subtitles ‫إذا كنت تريد مساعدتي لإيجاد ‫والدي، لمَ أطلقت النار عليّ؟
    Das erste Mal habe ich geschossen, weil die Leute mich nicht beachteten. Open Subtitles المرة الأولي التي أطلقت فيها النار كانت بسبب تجاهل الناس لي.
    In der Cafeteria, als du fielst. Als ich mit den Platzpatronen schoss. Open Subtitles أعني في المطعم ، عندما سقطت عندما أطلقت عليك الرصاص المزيف
    Besser noch: Ein Teil meines Bewusstseins wurde soeben in Ihr Bewusstsein geschossen. TED لا، الأفضل من ذلك، لقد أطلقت جزء من فكري نحو فكركم
    Ja, aber ich hab letzte Woche auch einen von ihnen erschossen. Open Subtitles نعم،وهم يتذكرون أني أطلقت النار على أحد رجالهم الأسبوع الماضي
    Nachdem ich auf ihn geschossen hatte, wohin haben Sie sie gebracht? Open Subtitles هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟
    Sie ist schon beinahe tot. Wenn du auch nur einmal schießt, wird sie draufgehen. Open Subtitles إنها ضعيفة إلى حدّ الموت السلاح موجّه لكلانا، ولو أطلقت طلقة واحدة، سيقتلها
    Sie haben ein nukleares U-Boot gestohlen u-und auf unser Land geschossen. Open Subtitles لقد سرقت غواصة نووية , و أطلقت النار على بلادنا
    Du denkst doch nicht wirklich, dass du jemand erschossen hast? Open Subtitles لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟
    - Schnauze! Du bist so dämlich. Du hast auf mich geschossen und riskiert, mich umzulegen. Open Subtitles أنت غبي أكثر منهم عندما أطلقت النار كنت ستصيبني
    Das ist wie das Blut von einem Tier, das du angeschossen hast. Open Subtitles مثل روث مخلوط بالدم من غزال أنت أطلقت النار عليه
    Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. Open Subtitles مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد
    Zwei Wochen später habe ich mich mit deiner Pistole erschossen. (hallt) Open Subtitles بعد أسبوعين من الآن أطلقت النار على نفسى من مسدسك
    Vielleicht sollte ich erwähnen, dies war nicht das erste Mal, dass ich auf Jock schoss. Open Subtitles يجب أن أذكر أن تلك ليست المرة الأولي التي أطلقت فيها الرصاص علي جوك
    Nein, ich habe auf ihn geschossen. Ich schoss dreimal auf ihn. Open Subtitles لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات
    Ich muss zu einer wichtigen Sitzung und hab mich eben ins Bein geschossen. Open Subtitles لدي أجتماع مُهمٌ يجب أن أحضُره ، وقد أطلقت النار عن قدمي
    Mein Vater hat sein Dorf gerettet... aber es kostete ihn sein Leben. Open Subtitles دفع أبي حياته مقابل إنقاذ قريته و أنت أطلقت النار عليه
    Und dann schießt sie auf Adama, aber ohne gut zu zielen, weil sie ihn liebt. Open Subtitles ثم انها أطلقت النار أداما ، ولكن ليس دقيق جدا ، نظرا لأنها أحبته.
    Sie haben bereits 2 menschen erschossen. Reicht das nicht? Open Subtitles لقد أطلقت النار على شخصين , أليس هذا كافياً ؟
    Ich habe auf einen von ihnen gerade Silberschrot abgefeuert, keine Wirkung. Open Subtitles أطلقت النار على أحدهم في المشرحة. بخرطوش فضّي ولم يتأثر.
    Warum hat ihn die Polizei plötzlich wieder laufen lassen? Open Subtitles لماذا الشرطةَ أطلقت سراحه فجأة بكل الدلائل التى كانت ضدّه ؟
    14 Monate später feuerte ich um zwei Uhr nachts die Schüsse ab, die den Tod eines Mannes verursachten. TED لاحقًا بعد 14 شهرًا، في الساعة 2 صباحًا، أطلقت النار ما أدى إلى وفاة شخص.
    Aber Sie hat viermal auf Sie geschossen. Open Subtitles لكنّها أطلقت أربع دورات فيك ومدني غير مسلّح.
    Die viralen Partikel wurden dann von den Zellen freigegeben und kamen zurück und töteten E. coli. TED ثم أطلقت الجزيئات الفيروسية من الخلايا، ثم رجعت وقتلت الإشريكية القولونية.
    Der Deflationsdruck hat in Japan – und nur in Japan – über ein Jahrzehnt angehalten. Zu Beginn meiner Amtszeit als Premierminister lancierte ich die von Beobachtern als „Abenomics“ bezeichnete Wirtschaftspolitik, weil das Nominallohnniveau nur in meinem Land über eine erstaunlich lange Zeit negativ geblieben war. News-Commentary علينا أن نواجه الحقائق. لقد استمرت الضغوط الانكماشية في اليابان ــ وفي اليابان فقط ــ لأكثر من عقد من الزمان. وفي بداية شغلي لمنصب رئيس الوزراء، أطلقت ما أطلق عليه المراقبون "اقتصاد آبي"، لأنه في اليابان فقط ظل مستوى الأجر الاسمي سلبياً لفترة طويلة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus