"أظن أن عليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du solltest
        
    • Sie sollten
        
    • du musst
        
    Ich denke, Du solltest gleich gehen. Open Subtitles يا للهول، هيلين، أظن أن عليك الرحيل الآن
    Deine Witze, Tommy- Du solltest mal einen Arzt besuchen. Open Subtitles الهراء الذي تقوله أحياناً أظن أن عليك الذهاب إلى طبيب
    Ich finde, Du solltest hier bleiben, Open Subtitles أظن أن عليك البقاء هنا لفترة تجمعين المال
    Im Ernst, Sie sollten sich überlegen, in ein Hotel zu gehen. Open Subtitles بجدية، أظن أن عليك تجدي فندقاً وتبقين فيه
    Sieht schlimm aus. Sie sollten die Videocamera schicken. Open Subtitles لدينا حالة سيئة، أظن أن عليك إرسال كاميرا الفيديو
    Aber du musst jetzt gehen, damit wir frühstücken können. Open Subtitles ولكنني أظن أن عليك المغادرة اﻵن لنتناول إفطارنا
    Ich denke, Du solltest sie fragen, wie du, ihrer Meinung nach, fortfahren sollst. Open Subtitles أظن أن عليك أن تسأليها ما تعتقد الأفضل لكِ لتواصلي به
    Ich denke, Du solltest versuchen, die Dinge mit deiner Verlobten zu regeln. Open Subtitles أظن أن عليك محاولة إصلاح الأمور مع خطيبتك
    Du solltest die Veröffentlichung unterschreiben, damit sie ihre Realityshow machen kann. Open Subtitles اسمع, أظن أن عليك توقيع التنازل لتقوم ببرنامجها الواقعي
    Ich denke, Du solltest ihn ohne Abendessen zu meinem Zimmer schicken. Open Subtitles أظن أن عليك أن ترسله لغرفتي بدون طعام العشاء
    Ich denke Du solltest dir nicht den Kopf darüber zerbrechen und entspannen. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن القلق بشأن ذلك واهدأي.
    Ich denke, Du solltest darüber nachdenken, was für eine Art Leben du für deinen Sohn möchtest. Open Subtitles أظن أن عليك التفكير في نوع الحياة التي تريدينها لابنك.
    Ich mein, du bist mir wichtig, und ich bin mir nicht sicher, ob ich Dir das sagen sollte, aber ich denke, Du solltest es erfahren. Open Subtitles لا أدري إن كان عليّ إخبارك بهذا لكن أظن أن عليك أن تعرفي
    Sohn, ähm, das geht mich nichts an, aber ich denke, Du solltest dich für deine Gefühle nicht schämen. Open Subtitles بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك.
    Du solltest die Klage fallen lassen, bevor man dich erwischt. Open Subtitles أظن أن عليك سحب القضية قبل أن يكشفوك
    Aber Du solltest etwas mit Herz vortragen. Ganz ehrlich. Open Subtitles أظن أن عليك قول شيء من قلبك بصدق
    Sie sollten sich freinehmen und hinfahren. Open Subtitles أظن أن عليك أن تأخذ بضعة أيام إجازةً وتذهب الآن
    Also denke ich, Sie sollten den Sozialdienst anrufen... und fragen ob sie ihn für die Nacht aufnehmen können. Open Subtitles لذا أظن أن عليك الاتصال بالخدمات الاجتماعية لترى ما إذا كان بإمكانهم أخذه الليلة.
    Sie sollten wissen, dass Dash eventuell dazu postet. Open Subtitles نعم بشأن الجزء الأخير أظن أن عليك أن تعلم
    du musst ihr sagen, dass du alternative Methoden in Betracht ziehst. Open Subtitles ؟ أظن أن عليك أن تخبريها أنك تأخذين بعين الاعتبار الطب البديل
    Ich denke, du musst in die Beichtkabine gehen und sehen, was sie dir hinterlassen hat. Open Subtitles أظن أن عليك الذهاب إلى حجرة الإعتراف وترى ماذا تركت لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus