Eine gemeinsame Flucht erschien ihr wohl aussichtslos, so dass sie Hilfe holen wollte. | Open Subtitles | أعتقد أنها تخيلت أنه ليس بمقدورنا الهروب وأنها سوف ترسل المساعدة لي |
Sie kämpft mit dem Deckel eines Gurkenglases, sie verliert wohl. - Ja. | Open Subtitles | هناك مكافحة مع غطاء العلبة أعتقد أنها على وشك أن تخسر |
Sie ist eine Patientin von mir... und sie wird nicht durchkommen. | Open Subtitles | إنها مريضة لديّ ولا أعتقد أنها ستنجو. حالتها سيئة للغاية. |
Sie wusste bestimmt, was sie tat. - Sie ist bestimmt ausgebildet. | Open Subtitles | أعتقد أنها تعرف ما تفعله لا بد إنها مدربة جيدا. |
Ich finde, sie sollten die Kinder mit zur Beerdigung nehmen. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنها ينبغي أن اقبضوا على الجنازة. |
Ich habe sie schon in der Rohfassung gehört. Ich finde sie aussagekräftig. | Open Subtitles | قرأت نسخة منها قبل دمجها في الأستديو أعتقد أنها قوية |
Ich finde es komisch, dass ein Krämersohn und ein Richtersohn Freunde sind. | Open Subtitles | أعتقد أنها مصادفة أن أبن المحكوم صديق أبن الحاكم هذا مضحك |
Ich werde wohl wieder zu dem, was ich war, bevor ich Sie traf. | Open Subtitles | مثل كلب الصيد يصطاد فأراً صغيراً أعتقد أنها كانت بالأسفل في المختبر |
Das ist wohl der über Ihr Dinner bei den roten Indianern. | Open Subtitles | أعتقد أنها القصة التي تناولتِ فيها الغداء مع الهنود الحُمر |
Aber ich bin eher temperamentvoll, und ich glaube, sie wird sich nicht wohl mit mir fühlen. | Open Subtitles | لكن الشيء هو أنني بريه نوعاً ما ولا أعتقد أنها ستشعر أنها في الوطن معي |
Das ist wohl das beste Argument, um das Haus zu verlassen. | TED | والتي أعتقد أنها أفضل شيء يجعلك تغادر المنزل. |
ich glaube, das ist kein Zufall. Sie ist Teil der Prophezeiung. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنها ليست مصادفة وأعتقد أنها جزء من نبوءة |
Ich denke, Sie ist schon immer falsch gewesen, weil ich denke, dass Kreativität schon immer sehr gemeinschaftlich war. Und wahrscheinlich war sie auch sehr interaktiv. | TED | أعتقد أنها كانت دائما على خطأ لأنني أعتقد دائما أن الإبداع تعاوني للغاية و ربما يكون تفاعلياً بشكل أكبر |
Sie ist außergewöhnlich, aber ich denke, Sie ist nicht, sozusagen, außergewöhnlich in Bezug auf die Gesamtheit aller Kinder. | TED | وهي استثنائية. ولكني أعتقد أنها ليست، إذا جاز التعبير، استثنائية على عموم الطفولة. |
Sie ist die Art von Frau, die verheiratet sein sollte mit... jemand. | Open Subtitles | أعتقد أنها من النوع الذي تستحق بالتأكيد أن تتزوج... بشخص مهم |
Ich finde, sie sieht gut aus, Sie ist klug, Mann, gut genug für 'ne Ehefrau. | Open Subtitles | أعتقد أنها تبدو جميلة, أعتقد انها ذكية يا رجل, مكونات الزوجة المستقيمة |
Ich finde, Sie ist zu sehr das, was ein Mann von einer Frau hält, wie er sie haben will. | Open Subtitles | أعتقد أنها الكثير مما يعتقد الرجل ان تكون المرأة ما يريدها أن تكون |
Ich finde sie nicht reif. Ich finde sie nett. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها ناضجة، أعتقد أنها لطيفة |
Ich finde es einfach wunderbar, aber wenn du es gar nicht magst, fangen wir von vorne an. | Open Subtitles | أعتقد أنها فاتنة ولكن إذا كنت كارهاً ذلك كلياً يمكننا العودة وتمزيق كل شيء و نبدأ من نقطة الصفر |
- Mir persönlich gefällt es, Ich finde es sehr dramatisch. | Open Subtitles | إننى شخصياً معجب بها أعتقد أنها درامية جداً |
Nein, nein, ich finde, es ist eine tolle Idee... theoretisch. | Open Subtitles | لا ، لا ، أعتقد أنها فكرة رائعة ، نظرياً |
Ganz im Gegenteil. ich glaube, dass dies nur für eine Minderheit der Menschen zutrifft. | TED | في الواقع، وعلى العكس من ذلك، أعتقد أنها من المؤكد عن أقلية الناس. |
Ich halte es für wichtig. Ich möchte wissen, was damals geschehen ist. | Open Subtitles | أعتقد أنها هامة ،اريد أن أعرف ما حدث يوم وفاة إبنك |