"أعتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • kümmere mich um
        
    • Pass auf
        
    • Kümmere dich um
        
    • meine
        
    • Passen
        
    • übernehme
        
    • passe auf
        
    • aufpassen
        
    • sorge für
        
    Und ich kümmere mich um ihn... sonst verbrennt sich der Kerl noch seinen Arsch. Open Subtitles وأنا أعتني به لأنّه لأنّه لا يدري أنّه أتى للمكان الغير مُلائم له.
    DuU bist doch sauer auf mich. - Sei still. Ich kümmere mich um dich. Open Subtitles لقد غضبت منك يارجل لاتتكلم , سوف أعتني بك
    Aber jeden Tag renne ich herum... und kümmere mich um Sachen. Open Subtitles طِوال النهار، غالبا، انا الف بالجوار . وفقط و أعتني بالعمل.
    Pass auf deinen Opa auf. Er wird alt und gebrechlich. Das ist nun dein Job. Open Subtitles أعتني بجدك, أنه يتقدم في السن و يضعف أنه مسؤوليتك الان
    "Und bitte Kümmere dich um Einstein für mich." Open Subtitles و رجاءً أعتني بـأينشتين من أجلى.
    Ich behüte sie, als ob sie meine Tochter wäre. Open Subtitles سوف أعتني بها تماما كما لو أنها كانت أبنتى.
    Hey,hey, während du weg warst und Spaß bei der Arbeit hattest, war ich hier den ganzen Tag in diesem Haus eingesperrt, um auf dein Kind auf zu Passen. Open Subtitles بينما كنتي بالعمل تمرحين لقد كنت محجوزاً طوال اليوم في هذا المنزل أعتني بأبنك
    Ich kümmere mich um sie, bis ihre Mom aus der Reha kommt. Open Subtitles أنا أعتني بها فقط حتى تخرج والدتها من المركز التأهيلي
    - Das ist lieb. Aber ich kümmere mich um ihn, weil es richtig ist. Open Subtitles شكراً لك، لكنني أعتني به لأنه التصرف الصحيح
    Hör mal, Freundchen, kümmere du dich um deine Art und ich kümmere mich um meine. Open Subtitles اسمع صديقي, انت تعتني بأهلك وأنا أعتني بأهلي
    Ich kümmere mich um etwas, was du offensichtlich nicht alleine tun kannst. Open Subtitles أعتني بشيء من الواضح أنه لايمكنكِ تنفيذه بنفسك
    Ich kümmere mich um meine Freunde. Wir waren Freunde, nicht wahr? Open Subtitles إنّي أعتني بأصدقائي، كنّا صديقتين، أليس كذلك؟
    Ich kümmere mich um dieses, seit es 43 ist. Open Subtitles لأنني كنت أعتني بهذا الشخص منذ أن كان عمره 43 سنة
    Ich kümmere mich um den Jungen, ich mache das hier, ich mache alles alles, was du von mir verlangt hast. Open Subtitles أنا أعتني بالفتى، فعلت هذا وأنا أفعل كل شيء كل شيء طلبته مني
    - Nein, nein. - Los, komm schon. Pass auf dich auf, John. Open Subtitles لا، لَيسَ الآن أعتني بنفسك، جون
    Es ist ein harter Job, aber ich Pass auf mich auf. Du weißt das. Open Subtitles إنه عمل صعب، ولكن بإمكاني أن" "أعتني بنفسي، أنتِ تعرفين ذلك
    Kümmere dich um die Küche! Open Subtitles أعتني بالمطبخ، وأنا سأعتني بربة المنزل.
    Ich sorge für meine Leute. Open Subtitles أعتني بجماعتي، يمكنك سؤال هؤلاء الأشخاص.
    Ich passe auf Sie auf, Sie Passen auf mich auf. Das wollte ich sagen. Open Subtitles أنا أعتني بك وأنت تعتني بي هذا كل ما أقوله
    Ich sage ihm gern, dass Sie nicht zufrieden sind. Ich übernehme heute Abend die Rechnung. Open Subtitles سأكون سعيداً لإعلامهُ أنكَ غير سعيداً لماذا لا أعتني أنا بحساب الليلة
    - Ich passe auf, Mrs Pendrake. - Vielen Dank, Mr Kane. Open Subtitles سوف أعتني به يا سيدتي- "شكراً لك يا سيد "كاين-
    Eins der letzten Dinge, die sie mir vor ihrem Tod sagte, war, dass ich auf ihn aufpassen solle, und das versprach ich ihr auch. Open Subtitles واحدة من آخر الأشياء التي قالتها لي في المستشفى قبل وفاتها هي أن أعتني بالكلب و وعدتها بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus