Ich habe dich unterstützt,... ..aber wenn ich glauben soll, dass ein Tiger dir seine Symptome nannte,... | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت داعم للغاية لكن إن أردت مني التصديق أن نمر أخبرك ما هي أعراضه |
Das erklärt nicht seine Symptome. | Open Subtitles | كل الفحوصات عادت طبيعية لا يوجد ما يفسر أعراضه |
- seine Symptome verschlechtern sich. | Open Subtitles | يفترض أن تتحسن أعراضه ببقائه هنا لكنها تسوء |
Es ahmt Die Symptome von Hypermalaria genau nach, außer dem Teil, wo du nicht stirbst, sondern dich in einen Yeti verwandelst. | Open Subtitles | إن أعراضه هي نفس أعراض الملاريا عدا أنه بدلاً من أن يموت يتحول إلى رجل ثلج |
Dir ist sogar egal, ob Blindheit zu den Nebenwirkungen gehören. | Open Subtitles | لا يهمك إذا كانت أعراضه الجانبية يمكن أن تشمل العمى |
seine Symptome sind auf keinen Fall beschränkt auf posttraumatischen Stress. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون أعراضه محصورة فقط بإضطراب ما بعد الصدمة. |
Wie Sie sehen, ist an seinen Symptomen wirklich nichts bequem. | Open Subtitles | ،كما ترين بنفسك لا يوجد شيء معقول بخصوص أعراضه |
Wir geben ihm Steroide und wenn wir Recht haben, sehen wir wie sich seine Symptome innerhalb eines halben Tages verbessern. | Open Subtitles | إذاً سنحقنه بالستيروئيدات وإن كنّا محقّين فيجب أن نلاحظ تحسّن أعراضه في نصف يوم |
Und wenn es eine Infektion ist, deuten seine Symptome darauf hin, dass sie zu seinem Gehirn vordringt. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ الحمى تجعل العدوى أكثر رجحاناً وإذا كانت عدوى، فإن أعراضه تنتقل بنا إلى دماغه |
Es gibt eine ganze Liste Drogen, die seine Symptome verursacht haben könnten. | Open Subtitles | هناك لائحة كاملة من المخدرات والتي قد تفسر أعراضه |
seine Symptome sind neurologisch. Seine Krankheit muss neurologisch bedingt sein. | Open Subtitles | أعراضه عصبية لا بد أن حالته عصبية |
Eine septische Infektion erklärt immer seine Symptome. | Open Subtitles | العدوى البكتيرية تفسّر دوماً أعراضه |
seine Symptome sind vor nicht einmal 20 Minuten aufgetreten,... also sollten wir noch gut innerhalb der goldenen Stunde liegen. | Open Subtitles | فقط دقيقة 20 قبل أعراضه بدأت - الذهبية الساعة خلال إنقاذه من سنتمكّن لذا |
Die Symptome werden weggehen und dann kann ich ihm beweisen, dass er nie krank war. | Open Subtitles | فستختفي أعراضه و عندها يمكنني ان اريه انه لم يكن مريضا اصلا |
Inzwischen gebe ich ihm ein Antibrechreizmittel, das sollte Die Symptome lindern. | Open Subtitles | في هذه الأثناء ، لدي بعض الأدوية المضادة للغثيان التي ينبغي أن تخفف من أعراضه |
"Nebenwirkungen: Schönheit, Kopfschmerzen, "Selbstachtung und keine Selbstachtung. " | Open Subtitles | أعراضه الجانبيّة، صداع معتدل، احترام للذات، احترام قليل للذات. |
Und weil die Nebenwirkungen auch schwere Verstopfungen einschlossen... | Open Subtitles | بالرغم من أن الدواء كان من أعراضه الإمساك الشديد |
Alle Symptome sind bedingt durch das zugrunde liegende Problem. | Open Subtitles | حسناً؟ كل أعراضه تسببها مشكلته الحالية |
Welche unter seinen Symptomen emotionale Unbeständigkeit auflistet... und eine unersättliche Libido. | Open Subtitles | الّذي يسرد بين أعراضه .. التقلّبات العاطفية . و دوافع جنسيّة لاتشبع |