Ich hätte auf dich hören sollen. Ich wollte dir was beibringen. | Open Subtitles | كان يجب أن أستمع لك فأنا كنت أحاول أن أعلمك |
Ich muss dir noch beibringen, was du vor anderen sagen darfst. | Open Subtitles | علي أن أعلمك ما تقول وما لا تقوله أمام الناس |
Ich wollte Dich nur wissen lassen, das alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك بأن كل شيء على ما يرام |
Ich wollte, dass Sie es schnellstmöglich wissen, und was anderes organisieren können. | Open Subtitles | أردت أن أعلمك في أقرب وقت ممكن , لكى تدبر نفسك |
Wenn du diesen Mann töten willst, werd ich dich lehren, Rache zu üben, und seinen Tod lebend zu feiern. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تقتل هذا الرجل فيمكن أن أعلمك كيف تتحرك وتفكر، كيف تنتقم بشرف وتعيش بعدها للاحتفال بنجاحك. |
Ich wollte dir nur sagen, dass ich dir etwas schicken werde. | Open Subtitles | نعم، أعْرفُ. فقط أردتُ أن أعلمك أني أُرسلُت لك شيئا. |
Sicher, dass ich nicht eher dir beibringen muss, wie man den Kleinen die Höschen öffnet, Punk? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لا يجب عليا أن أعلمك أنت كيف تحتنى بالفتيات, يا أحمق |
Ich habe sie nach Wasserski gefragt. Soll ich es Ihnen beibringen? | Open Subtitles | ماذا عن تأجير بعض مزلاجات المياه هل تودى أن أعلمك ؟ |
Ich könnte Ihnen den neusten Tanz beibringen. Er fängt so an... | Open Subtitles | يمكنني أن أعلمك أحدث رقصة أنها تبدأ بــ 000 |
Ich muss dir einiges beibringen, mein Freund. Ich muss dir einiges beibringen. | Open Subtitles | حسنا, سوف أعلمك ياصديقي, ياصديقي على أن أعلمك |
Wenn ich es dir nicht beibringen kann, wird es eine wütende Meute tun. | Open Subtitles | وإذا لم أستطيع أن أعلمك ذلك ربما يوماً ما حشد غاضب سيعلمك ذلك |
Ich muss dir viel beibringen, damit du nicht mehr von Brücken springst. | Open Subtitles | من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور بأسرع وقت ممكن بحيث يمكنك التخلي عن القفز من الجسور |
Sir, ich wollte Sie nur wissen lassen, dass dies kein glasklarer Fall ist. | Open Subtitles | سيدي أردت فقط ان أعلمك أن هذهـ ليست حالة موافقة شكلية ذلك كل شيء |
Würde die Regierung Sie das doch als erstes wissen lassen. | Open Subtitles | هم، الحكومة، سَيَكُونُ الأولَ إلى أعلمك. |
Glauben Sie mir, wir beide wollen ein gutes Ende... aber wie Sie von vorherigen Versuchen wissen... würde der Vizekönig eher die Geiseln opfern... anstatt Forderungen dieser Art nachzugeben. | Open Subtitles | صدقنى، أريد أن ينتهى الأمر على ما يرام لكلينا ولكن أريد أعلمك ان جميع المطالب الإرهابية السابقة لم تتحقق، فالنائب العام يفضل التضحية بالرهائن على تنفذيها |
Hören Sie, setzen Sie sich und ich werde herausfinden, wo Vargas diese läuft Und ich werde euch wissen lassen. | Open Subtitles | إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر وسوف أعلمك |
Ich wollte es Sie nur wissen lassen, damit Sie keinen Schock bekommen, wenn Sie nach der Operation wieder zu sich kommen. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أعلمك بذلك لا أريد لك أن تتعرّض لصدمة وأنت تتعافى من الجراحة |
Ich werde dich lehren, wie man Privatbesitz respektiert. | Open Subtitles | لاتقل أجل, سوف أعلمك كيف تحترم الملكيات الخاصة |
Seit 15 Jahren versuche ich, dir beizubringen wie man einen Leitartikel schreibt. | Open Subtitles | لـ15 عاماً أحاول أن أعلمك كيف تكتب خبراً رئيسياً |
Mach dir erst dann Sorgen, wenn ich dir sage, dass es nötig ist. | Open Subtitles | لاتقلق حول ذلك. أنا سَأَقْلقُ أعلمك متى. |
Hast du gewusst, dass ich dich die ganze Zeit Philosophie lehrte? | Open Subtitles | هل تعرفين أن طوال هذا الوقت أننى كنت أعلمك الفلسفة ؟ |
Hör zu, ich hab' dir nie beigebracht, dich unter Druck rein zu knien, besonders nicht von Lex Luthor. | Open Subtitles | حسناً، لم أعلمك الإنهيار تحت الضغط و خاصةً مع ليكس لوثر |