Diese Zahlen sind sogar höher unter den Frauen innerhalb der Strafjustiz. | TED | وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية. |
Jetzt sehen Sie die Explosion. Der Winkel ist zwei Grad höher. | Open Subtitles | أنظر الأنفجار أعلى بدرجتان بعد أن مر القمر الصناعى فوقه |
Hier oben links sehen Sie also einen animierten Kopf, der gähnt. | TED | وبالتالي هذا ما ترونه في أعلى اليسار، رأس متحرك يتثاءب. |
Danach ist der Mensch auf eine höhere Macht angewiesen als auf meine. | Open Subtitles | .. بعد ذلك .. ستصبح البشرية في أيدي سلطة أعلى مني |
Sogar einige der höchsten Dissidenten Ostdeutschlands kollaborierten mit der Stasi, wie z. B. Ibrahim Böhme. | TED | مع أن بعض أعلى المعارضين في ألمانيا الشرقية تعاونوا مع الستاسي كمثل إبراهيم بوهم. |
Sie ist die Treppe hoch im höchsten Raum im höchsten Turm. | Open Subtitles | الأميرة ستكون عند نهاية السلالم، في أعلى غرفة بأطول برج |
Dann starb er anscheinend, und laut Bericht, "entwickelte er sich zu einem höheren Wesen." | Open Subtitles | والأكثر إثارة للإهتمام , يبدوا أنه مات ووفقاً للتقارير تطور إلى وجود أعلى |
Die Vereinigten Staaten haben heute die höchste Inhaftierungsrate der Welt. | TED | الولايات المتحدة لديها أعلى معدل في عدد المساجين على مستوى العالم. |
Ich glaube, wir stehen etwas höher auf der Evolutionsleiter als Schimpansen. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أننا أعلى في سلسله التطر من القرود |
Na ja, meiner war höher, wenn man die Platzierung meiner Schule in Betracht zieht. | Open Subtitles | في الحقيقة، معدلي كان أعلى إذا أخذنا بعين الإعتبار ترتيبي المرتفع في المدرسة |
Alle Beamte im Rang eines Inspektors oder höher, haben sofort zu erscheinen. | Open Subtitles | إدع كلّ المحققين برتبة مفتش أو أعلى ليأتوا. إجعلهم يجلبون مسدّساتهم. |
Wenn man ein Detail dieser Arbeit betrachtet, sieht man, dass der Mann oben links der Vater von der Frau neben ihm ist. | TED | لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه. |
Das große Kreuz oben links zeigt, dass 2000 Studierende die gleiche falsche Antwort gaben. | TED | التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة. |
Öffentliche Bauten sind einfach nicht so erfolgreich, wenn sie von oben verordnet sind. | TED | معمار الأبنية العامّة ليس ناجحًا بهذا القدر إذا كان من أعلى لأسفل. |
Die Leitung des Sanierungsgesamtplan-Projekts stellte außerdem fest, dass die Firma in technischer Hinsicht eine erheblich höhere Bewertung erhalten hatte als die anderen Bieter. | UN | ولاحظت إدارة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أيضا أن الشركة سجلت رقما تقنيا أعلى بكثير من المتنافسين الآخرين. |
Männer, die selbst Landwirtschaft betreiben, weisen viel höhere Level an Atrazin auf. | TED | الرجال الذين يعملون فعلا في الزراعة لديهم مستويات أعلى بكثير من الأترازين |
Die Spieler auf dem höchsten Niveau führen eine Menge Berechnungen in ihren Köpfen durch. | Open Subtitles | هؤلاء على أعلى مستوى، أنها مجرد فعل مثل الكثير من الحسابات في رؤوسهم. |
Ich glaube nicht, dass er das Kind den Berg hoch getragen hat. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه إستطاع حمل ذلك الطفل بمفرده إلى أعلى التل |
Er stieg zu einer höheren Existenzform auf, und danach erlangte er selbst große Macht. | Open Subtitles | صَعدَ إلى مستوى أعلى مِنْ الوجودِ. وعندما فعل ، اكتسب قوة ذاتيه عظيمة. |
Ich glaube wirklich, dass Design die höchste Form des kreativen Ausdrucks ist. | TED | لذلك أنا حقا أعتقد أن ذلك التصميم هو أعلى شكل من أشكال التعبير الإبداعي. |
Wenn er den Palast verlässt, bejubeln ihn die Wachen mehr als mich. | Open Subtitles | عرفت متى يترك القصر، الحراس يهتفونه أعلى من أنهم أليس كذلك؟ |
Kind Nummer 2 kehrt zurück, guckt aber immer über seine Schulter. | TED | الطفل الثاني يعود ولكن يبدو أعلى من أكتافهم كل وقت. |
Aber diese Dinge werden erst an der Spitze der Pyramide ausschließlich human. | TED | ولكن فقط في أعلى هذا الهرم تصبح تلك الأشياء بشرية تماما. |
Wenn seine Behauptung stimmt, hat er einen wissen- schaftlichen Durchbruch von höchster Priorität. | Open Subtitles | أن كان محقاً في ادعائاته فلقد قام باكتشاف علمي من أعلى المستويات |
Dies wird Mittel für die Schaffung eines starken, effizienten regionalen Zentrums und für die Verlagerung zu Tätigkeiten mit höherer Priorität freisetzen. | UN | وسوف يعمل هذا على توفير موارد لإقامة محور إعلامي قوي وكفء ولتمويل أنشطة ذات أولوية أعلى. |
Sie scheinen übrigens auch kein höheres Krankheitsrisiko aufzuweisen als schlanke Menschen. | TED | إضافة إلى أنه ليس لديهم نسبة مخاطر أعلى من الأشخاص النحيلين للأمراض. |
Wie du willst. Er sieht bloß ein bißchen wie ZZ Top aus. | Open Subtitles | تلائم نفسك , وأنه يبحث كذا أعلى قليلا هو كل شيء. |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihre Position zu überdenken, damit unsere besten Mitarbeiter reelle Aufstiegschancen haben. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية. |