"أعني إن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Ich meine, Wenn ich das wollte, könnten Sie auf mich aufpassen? Open Subtitles أعني إن كنت أحتاج هذا, هل تستطيع المساعدة بالإهتمام بي؟
    Wenn wir bei allem reagieren, sind wir nicht besser als wilde Tiere. Open Subtitles أعني , إن إستسلمنا لكل دافع لن نختلف عن الحيوانات البرية
    Na ja, Wenn du willst, Wenn du meinst, dass du Spaß haben würdest, könnten wir was trinken gehen oder essen, Kaffee oder Wasser. Open Subtitles حسنُ، أعني إن أردتي، إن شعرتِ أن هذا سيكون ممتع لكِ. ربما نخرج لاحتساء الشراب أو القهوة أو ماء أو للعشاء.
    Ich mein, Wenn er ihn mit seiner Göttermagie berührt, heißt das, ich kann ihn anheben? Open Subtitles أعني إن كان ممسكًا بها بقوته السحرية هل يعني ذلك أن بإمكاني حملها ؟
    Ich meine, Wenn die Maske verflucht war, dann war er nur eine Marionette, stimmts? Open Subtitles أعني, إن كان القناع ملعونًا يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟
    Wenn das Beweismaterial ist, sollten wir es dem Sheriff geben. Open Subtitles أعني إن كان هذا دليلاً، ألا يجب أن نسلّمه إلى المأمور؟
    Es wäre schön, Wenn ich ihren Brief sehen könnte. Falls das nicht zu persönlich ist. Open Subtitles أتمنى المساعدة لو استطعت رؤية رسائلها أعني إن لم تكن خاصة
    Wenn ich Erfolg haben will, gibt es wohl kein besseres Leitbild. Open Subtitles أعني إن كنت تريد النجاح، فيجب أن تعرف مع من تتعلم، صحيح؟
    Wenn wir ihn noch vier Mal töten, gewinnt er, und wird mächtiger als wir. Open Subtitles أعني إن قتلناه لأربعة مرات إضافية، فسيربح، ويصبح أقوى من أن نقاتله.
    Ich als Mutter liebe sie. Wenn sie den Kerl liebt, ... Open Subtitles أنا أمها أحبها أريدها أن تكون سعيدة أعني إن كانت تحب الرجل فسوف أحبه أيضاً
    Ich meine, Wenn Du es magst beschäftigt zu bleiben. Open Subtitles كان توقيتاً ملائماً، أعني إن كنت تحبّ أن تبقى مشغولاً
    Ich mein, Wenn ich wüsste das Cami schwanger ist, würde ich wissen das es mit mir und Allan wirklich zuende ist. Open Subtitles أعني إن عرفت أن كامي حامل ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لي لأدرك أن مابيني وبين آلان انتهى
    Ich meine, Wenn heute so ist wie die vergangenen paar, bin ich Wenn Du aufwachst, wieder zurück. Open Subtitles أعني, إن كان اليوم كالأيام القليلة السابقة, فبحلول موعد صحوتك, أكون أنا قد رجعت.
    Wenn er meine Position teilen würde, was würde er dann wohl machen? Er würde Ihren Schmerz nicht teilen. Open Subtitles أعني إن لم يود ذلك إن كان مكاني، ماذا كان ليفعل؟
    Wenn ihr Jungs wollt, dass ich sie ausschalte, lasst es mich wissen. Open Subtitles أعني, إن كنتم تريدون أن أتخلص منها .فقط أعلموني.. حسن, حظا سعيدا
    Ich meine, Wenn die Hälfte von diesem Scheiß stimmt, ist dir Viktor sehr ähnlich, nur, weißt du, dass er Tollwut hat. Open Subtitles أعني إن كان نصف هذا صحيح, ففيكتور يشبهك كثيرا.. غير أنه مصاب بالسعار
    Wirklich? Wenn du willst, dass sie dich für so jung hält... wieso ziehst du dir nicht einen von diesen Schlafanzügen mit angenähten Socken an. Open Subtitles أعني إن أردت أن تجعلها تعتقد أنك بهذا السن الصغير فلمَ لاترتدي هذه البيجامات؟
    Ja, klar, aber Wenn der Colt wirklich irgendwo da draußen ist, dann... Open Subtitles أجل . لكن أعني.. إن كان الـ "كولت" فعلاً بمكان ما
    Wenn Du beim Arzt im Wartezimmer bist und siehst das Sonntagsmagazin denkst Du, "wow, das ist ein guter Arzt. " Open Subtitles أعني إن كنت فيمكتبطبيبورأيت.. مجلة الأحد تنتظر في غرفة، ستفكر بأن هذا الطبيب جيد
    Wenn Sie das Land nicht wollen, können Sie mich jetzt umbringen. Open Subtitles أعني إن لم تكن تريد الأرض فربما تقتلني الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus