"أقمار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Monde
        
    • Monden
        
    • Satelliten
        
    Den Planeten Mars und drei Monde der äußeren Planeten: Titan, Europa und der kleine Enceladus. TED كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير.
    Da sind einige interessantere Orte ein wenig weiter draußen, die Monde von Jupiter und Saturn. TED هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل
    Sobald die sieben Monde vorüber sind, und der Ritus vollbracht wurde, werdet ihr das Gericht unseres Meisters Satan sein! Open Subtitles وعندما تمر مدة سبعة أقمار ويتم تنفيذ الطقوس سوف تكونوا طعاما لسيدنا الشيطان
    Es gibt Hinweise auf unzufriedene Gewürzschürfer... auf den Monden von Naboo. Open Subtitles تشير استخباراتنا إلى عمال حانقين من مناجم البهار على أقمار نابو
    Bis ich dann vor einigen Monden in einer Welt voller Wölfe wieder aufwachte. Open Subtitles حتى استيقظت 4 أقمار الماضي في أرض الذئاب أمثالي.
    Und es gibt keine Satelliten über dem Bereich. Wir sind blind. Open Subtitles ولا توجد أقمار اصطناعية فوق تلك المنطقة، نحن أشبه بعميان.
    Mich rekrutierte ein gewisser Tyranus auf einem der Monde von Bogden. Open Subtitles استخدمني رجل يدعى تايرانوس على أحد أقمار بوغدين
    Wenn er noch etwas größer wäre, hätte er Monde, die ihn umkreisen. Open Subtitles . لو كان أكبر قليلا ستكون لديه أقمار تدور حوله
    Es werden nicht viele Monde vergehen, dann wirst du als Erster hier auf dem Hügel ankommen. Open Subtitles بعد بزوغ عدة أقمار ستكون أول من يصل القمة
    Ganze Monde, ganze Planeten, ganze Zivilisationen. Open Subtitles أقمار بالكامل , كواكب . بالكامل , حضارات بأكملها
    Speziell, da ist ein Ort genannt Europa, welcher - Europa ist eine der Monde von Jupiter, wo wir ein ziemlich flache Eisoberfläche sehen welche aussieht als würde sie auf einem Ozean treiben. TED تحديدا هناك قمر يدعى يوروبا يوروبا هو أحد أقمار كوكب المشتري, حيث نشهد طبقة من الجليد التي تبدو كأنها تطفو فوق كميات كبيرة من المياه
    Wenn Prinz Kassim nicht innerhalb der nächsten sieben Monde gekrönt wird, verliert er das Recht jemals Kalif zu werden. Open Subtitles "إذا لم يتوج الأمير "كاظم قبل إكتمال السبع أقمار سيفقد إلى الأبد حقة فى ان يكون الخليفة
    Uns bleiben keine drei Monde mehr. Open Subtitles هناك أقل من ثلاثة أقمار متبقية
    Ich werde ihn um die Monde von Nibia jagen und um den Wirbel von Antares und durch die Flammen der Hölle, bevor ich ihn aufgebe! Open Subtitles لقد أهانني، لقد أهانني و أنا يجب أن أحصل عليه سوف أطارده حول أقمار "نيبيا"
    Wir können unterirdische Ozeane auf weit entfernten vereisten Monden entdecken. Vielleicht sogar winzige Gravitationswellen. TED يمكننا تحديد سطح المحيطات على مسافة بعيدة من أقمار جليدية بعيدة، وربما يمكننا تحديد موجات صغيرة في الفضاء بسبب الجاذبية النسبية.
    Bedeckt mit Mega-Städten, fünf Monden, Bevölkerung 96 Milliarden. Open Subtitles يدور حوله خمسة أقمار ، وملئٌ المدن الضخمة ويعيشفيه96 مليارشخص .
    Wir scannen mit der Prometheus die Oberfläche... von Monden und anderen Planeten. Open Subtitles نجري مسوحات للسطح [من السفينة [بروميثيوس.. على أقمار وكواكب أخرى في ذلك النظام
    Und dann wirst du mich heiraten In nur drei Monden. Open Subtitles وسوف أتزوجكِ بعد 3 أقمار مِن الآن.
    Wir rannten über die moosbewachsenen Hügel... und lagen dann nackt unter den Monden Adoras, und Vala... Open Subtitles وكنا نطارد بعضنا البعض على طول التلال الرطبة.. ثم نستلقي عاريين تحت أقمار "(آدورا)" وكانت (فالا)..
    Da gibt es eine Weltallebene mit schwarzen Löchern und Satelliten, und Forschungssatelliten und Bergbau auf Asteoriden. TED تمثل أحد الطبقات الفضاء الخارجي فيه ثقب سوداء و أقمار إصطناعية و أقمار إصطناعية مخصصة للبحث العلمي و تعدين الكويكبات.
    Gibt es keine Methode, einen kleineren, einfacheren neuen Satelliten zu bauen, der uns häufiger Bilder schicken kann? TED ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟
    Kleine Satelliten sollten bei größeren Satelliten mitreisen. TED وهذا كان إطلاق أقمار صناعية صغيرة بجانب الأقمار الصناعية الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus