| - Wenn sie jetzt kommen, sind wir eh dran. | Open Subtitles | لما؟ إن جاءوا الأن فسينتهي أمرنا على أية حال |
| Falls die Polizei ein Auto auf die Brücke bringt, bevor wir drüber sind, sind wir erledigt. | Open Subtitles | لو البوليس تمركز على هذا الكوبرى قبل ان نتمكن من عبوره سينتهى أمرنا |
| Aber der Verkäufer sagte, er würde warten, wenn wir uns beeilen. | Open Subtitles | لكن البائع قال أنه لا يمانع الإنتظار لو كنا في عجلة من أمرنا |
| Mr. Phipps sagte doch extra, wir sollen nicht angreifen. | Open Subtitles | السّيد فيبس أمرنا بشكل محدّد أن لا نقبض عليها |
| Noch so ein Volltreffer und Wir sind hinüber. | Open Subtitles | ضربة واحدة أُخرى في الدرع الخلفي و سينتهي أمرنا |
| Verehrte Zuschauer! Soeben gab die Armee den Befehl, uns zur Landung zu zwingen. Die Pressefreiheit ist... | Open Subtitles | أيّها المُشاهدين، الجيش أمرنا بشكلٍ غير قانوني بالهبوط، |
| Die Alliierten waren damals in der Normandie, und Hitler befahl uns, sie vor Paris aufzuhalten. | Open Subtitles | كان الحلفاء في نورماندى حينئذ و أمرنا هتلر باٍيقافهم أمام باريس |
| Ohne Beweise für den 5. Mann sind wir geliefert. | Open Subtitles | و لكن إذا لم نستطع ان نثبت ان الاسم الخامس هو هالدمان فسينتهي أمرنا |
| Wenn sie rausfinden, das jemand hinter der Karte her war, sind wir erledigt. | Open Subtitles | ،إن عرفوا أن هناك من يسعى خلف البطاقة فقد إنتهى أمرنا |
| Eine verzauberte Kuriertasche. Wie sind wir bisher nur ohne ausgekommen? | Open Subtitles | بالطبع، الحقيبة المسحورة، كيف كنّا سنتدبر أمرنا بدونها ؟ |
| Nein, denn wenn ihn jemand draußen sah, sind wir dran. | Open Subtitles | ،كلاّ، لأنه لو كان أحد قد رآه بالخارج فقد انتهى أمرنا |
| Papa sagte, wir sollen den Mond schlumpfen, und genau das werden wir tun. | Open Subtitles | لقد أمرنا ودلنا بأن نحضر القمر, وهذا بالضبط ما سنفعله |
| Wie ich bereits sagte, Wir sind etwas verwirrt. | Open Subtitles | كما كنت أقول، نحن في حيرة من أمرنا |
| Ich sagte dir, wenn du mich noch einmal anlügst... ist es aus mit uns. | Open Subtitles | لقد أخبرتك إذا ما كذبت على مرة اخرى ... فسينتهي أمرنا |
| Sie meinen, Wir sind geliefert. Wir stecken alle in der Sache drin. | Open Subtitles | قضي علينا جميعا إنتهى أمرنا جميعا بسبب هذا |
| Ich weiß Wir sind in Eile, zu den Höhlen zu flüchten, also habe ich das Rübenkopftransportproblem gelöst. | Open Subtitles | أعرف أننا على عجلة من أمرنا لنهرب للكهوف، لذا، فتوصلت لحلمشكلة نقل الطفل. |
| Versiegeln und reparieren Sie es oder Wir sind alle gefickt. | Open Subtitles | أحكمي إغلاقه وأصلحيه وإلا انتهى أمرنا جميعاً |
| Wissen wir nicht, aber bis dahin haben wir den Befehl, die Ermittlung nicht weiterzuführen. | Open Subtitles | لا ندري، لكن حتى ذلك الحين، لقد تم أمرنا بالإنسحاب من تحقيقهم |
| Wir haben Befehl, den Verräter zu suchen, und seine Freunde. | Open Subtitles | لقد أمرنا بالبحث عن الخائن وعائلته |
| befahl uns den Ort in die Luft zu jagen. | Open Subtitles | أمرنا بنسف المكان عن بكرة أبيه |
| Lt. Kendrick befahl uns, Santiago einem Code Red zu unterziehen. | Open Subtitles | و ماذا حدث بعدها؟ أمرنا الملازم (كندريك) بإعطاء (سانتياجو) عقاب أحمر |
| Beim nächsten Fehler sind wir erledigt. | Open Subtitles | يا رفاق، غلطة واحدة في التحدي القادم وسينتهي أمرنا |