"أنتِ فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nur du
        
    • nur Sie
        
    • Du bist nur
        
    • Nur dich
        
    • Sie sind nur
        
    • Du hast nur
        
    Nur du kannst ihm das Fläschchen gegeben haben. Open Subtitles أنتِ فقط مَن يمكن أن تعطيه زجاجة الدواء هذه
    Hat das ganze Team aufgehört oder Nur du? Open Subtitles إذاً هل توقف الفريق بأكمله أم أنتِ فقط ؟
    Aber nur Sie können ihm dabei helfen. Open Subtitles لكن أنتِ فقط يُمْكِنُك أن تساعديه.
    Nein, Du bist nur anständig und nett, er tut dir Leid. Open Subtitles أوه , لا فأنتِ لا تحبيه أنتِ فقط امرأة محترمة أنت انسانة طيبة تشعر بالأسى حيال زوجها
    Nur dich... und ich kann mein Notfallgras nicht finden. Open Subtitles أنتِ فقط ، ولاأستطيع إيجـاد حشيشّ الحـالات الطـارئـة
    Sie sind nur zu stolz um es zuzugeben, aber das ist o.k. Open Subtitles أنتِ فقط أكثر اعتزازً من أن تعترفي بذلك، لكن لا بأس.
    Nur du selbst kannst in dein Herz schauen. Open Subtitles ولكن أنت فقط، أنتِ فقط من بوسعه الدخول إلى القلب
    Nur du kannst die Solistin sein. Bitte. Du hast richtig gehört. Open Subtitles أحتاج الي عازف منفرد ، أنتِ فقط تستطيعين ذلك بالله عليكِ سمعتني
    ... und das aus diesem Widerspruch, entgegen jeglicher Wahrscheinlichkeit, ... genau du Nur du entstanden bist. Open Subtitles ،ومن هذا التضارب ... وضداً على احتمالات غير قابلة للفهم ...تأتين أنتِ ...فقط
    Es gab eine Zeit, wo Nur du, ich und Patrick es wussten. Open Subtitles كنتِ أنتِ فقط في السابق وأنا و"باتريك" الذين نعرف
    Nur du kannst eine kleines Hämatom sexy klingen lassen. Open Subtitles أنتِ فقط من يمكنه جعل "الورم الدموي" يبدو مثيرًا.
    Sie hat gesagt, du dürftest ihn ziehen, aber Nur du. Open Subtitles هى تقول لى أنتِ فقط إسحبى السن
    nur Sie können den Fall klären. Open Subtitles أنتِ فقط يمكنك حل هذه القضية
    Dann bleiben nur Sie übrig, Miss Grey, oder etwa nicht? Open Subtitles "و هذا يترككِ أنتِ فقط يا آنسة "غراي
    Nein. nur Sie können das. Open Subtitles كلا، أنتِ فقط من يستطيع.
    Du bist nur eine billige Nutte! Open Subtitles ماذا تعتقدين نفسك ؟ أنتِ فقط عاهرةٌ قذرةٌ لعينه..
    Du bist nur von all diesen Leuten verwirrt worden Open Subtitles -بلى تريدين، أنتِ فقط مشوشة البال من هؤلاء الأشخاص
    Okay, wie üblich, Du bist nur nutzlos. Open Subtitles حستاً, كالمعتاد أنتِ فقط بلا فائدة
    Nichts ist passiert. Es gibt Nur dich. Open Subtitles لم يحدث شيء، أنا أحبّكِ أنتِ فقط
    Ich mag auch Nur dich. Open Subtitles أحبكِ أنتِ فقط.
    Und Sie sind nur ein unschuldiges Reh im Wald, trifft es das? Open Subtitles و أنتِ فقط ظبية بريئة في الغابة أليس كذلك ؟
    Du hast nur sieben Tage, um zu erkennen, was dir fehlt. Open Subtitles أنتِ فقط لديكِ نحو سبعة أيام لتلقى نظرة عمّا قد تتركيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus