Schau dein Gesicht an im Spiegel, dann wirst du mich seh'n. | Open Subtitles | أنظري إلى وجهك في المرآة أنا هناك بالداخل ملاك الموسيقى |
Schau, ich bin ein Polizist. Ich bin einer der Guten, okay? | Open Subtitles | أنظري , أنا شرطي أنا واحد من الأخيار , مفهوم؟ |
Sieh dir diese Schicht an. Glatt wie ein Babypopo. Nicht ein Klumpen oder Huckel. | Open Subtitles | أنظري لهذه اللمسة الأخيرة ناعمة كمؤخرة طفل، لا يوجد أيّ نتوء أو فراغ |
Sieh mal, ich bin mir bewusst, dass nichts davon ideal ist. | Open Subtitles | أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك |
Hör mal, Becky, wenn Zach es nicht war, muss es jemand anderes gewesen sein. | Open Subtitles | أنظري بيك إن لم يقم زاك بذلك فهذا يعني بأنّ شخصا آخر فعل |
Hören Sie, ich will zu meiner Schwester. Also wo ist sie? | Open Subtitles | أنظري أنا أريد رؤية شقيقتي فقط أعلميني برقم غرفتها ؟ |
- Meine Einladung überrascht mich. - Nun, Sehen Sie sich um. | Open Subtitles | ـ لقد فُوجئت أنني تمت دعوتي ـ حسناً، أنظري حولكِ |
Schau dir diese Kaffeetasse an, die mir meine Kinder zum Vatertag geschenkt haben. | Open Subtitles | أنظري إلى كوب القهوة هذا الذي جلبه لي أطفالي في يوم الأباء |
Schau, ich... ich sage nur, wenn Sie Zeit für Halloweenkostüme haben, dann hast du wahrscheinlich Zeit meinen Vater die Basispflege zu bieten. | Open Subtitles | , أنظري , أنا أقول فحسب , لو ان لديكِ الوقت لملابس عيد القديسين فلابد ان لديكِ الوقت للاعتناء بأبي |
Schau dir die Reality Show Kandidaten an, die Kakerlake im Fernsehen essen. | Open Subtitles | أنظري لأي برنامج مسابقات واقعي الذين يتناولون الصراصير على شاشات التلفزيون |
Schau, nachdem Ali verschwand, hatten wir komische Sachen in der Post. | Open Subtitles | أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد |
Schau, ob du irgendwelche Hinweise darauf findest wo er gewesen ist und was er durchgemacht hat. | Open Subtitles | أنظري إن كان بإمكانك إيجاد أي دليل عن مكان وجوده و عن ما مرّ به. |
Schau dir an, wie viel Platz Da ist. Jetzt Schau mich an. Du hast nur Angst. | Open Subtitles | أنظري إلى المكان هناك أنظري أليّ الان, أنتِ خائفة فقط |
Sieh mal, lassen wir doch die gegenwärtige Lage beiseite, die wir gerade durchstehen müssen. | Open Subtitles | أنظري بغض النظر عن موقفنا الحالي أو أياً كان ما نمر به حالياً |
Sieh, wenn du nicht aufstehst, werden deine Hüften nicht richtig heilen. | Open Subtitles | أنظري , إن لم تنهضي لن يلتأم وركاكِ بشكل صحيح |
Deine Mutter hat Gesangsstunden genommen und Sieh, wo sie gelandet ist. | Open Subtitles | لقد تعلمت أمكِ الغناء و أنظري ماذا حدث لها |
Hör mal, Tanya, ich habe einige Probleme in meinem Leben. | Open Subtitles | أنظري , تانيا لدي الكثير مما يحصل في حياتي الأن |
Hören Sie, ich rede Hier nicht von irgendeinem Mineral, das irgendwie in ihren Zahn gekommen ist. | Open Subtitles | أنظري ، أنا لا أتحدث حول بعض المعادن التي تم إيجادها في سنها بطريقة ما |
- Sie haben ihm das also eingebrockt. Sehen Sie sich seine Gesichtsfarbe an. | Open Subtitles | إذاَ هي من وضعتك في هذا أنظري له وغلى لون بشرته |
- Schauen Sie mal gerade hoch und stellen Sie sich hinter dem Lenkrad vor. | Open Subtitles | أنظري لهذا الخط تصوري نفسك خلف عجلة القيادة |
Hey, warum kommst du nicht morgen zurück und ich erzähle dir eine andere Geschichte. | Open Subtitles | أنظري ، لم لا تأتين غداً وسأقصُّ عليكِ قصةأخرى؟ |
Mom ... schon gut, Pass auf. | Open Subtitles | لا بأس , أنظري عودي للمنزل فحسب , اتفقنا؟ |
Sie müssen mir nicht sagen, was Hier auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | أنظري. ليس من الضروري أن تُخبرُني أنني مهدّد بالضياع هنا. |
Siehst du, wie er die 3 Begriffe Hier anhäuft und steigert, um das Mystische herauszukehren? | Open Subtitles | كما ترين, فأنه يأخذ كلمة مثل مظلمة في جملة واحدة ليقوم بقلبها, أنظري و تعود الى منطقة وير المظلمة |
Guck dir das Ding an. Es sieht aus wie das Handy von Mr. Spock. Es leuchtet sogar. | Open Subtitles | أنظري لهذا الشيء أنه كالخلوي الذي صنع عام 1977 |