"أننا سنكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass wir
        
    • wir wären
        
    • Wir werden
        
    • sind wir
        
    • werden wir
        
    • dass es
        
    Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das Wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. Open Subtitles لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا
    - Sie gefällt mir. Weil das bedeutet, dass wir wieder zusammen sind. Open Subtitles أنا أحب هذا الزي لأنه يعني أننا سنكون سوياً مرة أخريّ.
    Ich sagte Mutter, dass wir um Viertel vor am Bahnsteig sind. Wir sind spät dran. Open Subtitles لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون
    Er dachte, wir wären vorher fertig. Aber er hat einen Notnagel mitgeschickt. Open Subtitles ظن أننا سنكون قد أنتهينا قبل أن يبدأوا هم لكن إن لم يكن كذلك
    Glaubst du, Wir werden in der Lage sein, uns irgendwann wieder zu vertrauen? Open Subtitles هل تعتقد أننا سنكون قادرون علي أن نثق ببعضنا البعض مرة أخري؟
    In der nächsten Generation werden wir erfolgreich sein. TED ومع جيل جديد لاحق, أعتقد أننا سنكون قد نجحنا.
    ... ich versichere Ihnen, dass es uns eine Freude wäre, Sie auch dabei zu haben. Open Subtitles أؤكد لك أننا سنكون سعداء بالتعامل معك مثل فرد منا
    Der wichtige Punkt ist, dass wir einen Prozess eingeleitet haben werden, den die Menschheit nicht mehr kontrollieren kann. TED النقطة المهمة هي أننا سنكون بدأنا عملية خارج نطاق تحكم البشرية.
    Ich schickte also einen Boten zum Hauptquartier in Versailles, um mitzuteilen, dass wir am 17. in Paris ankommen würde. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Er wusste, dass wir zu sehr auf den Täter in der Bank achten würden, als auf einen weinerlichen Holzfäller oder eine Blondine. Open Subtitles عَرفَّ أننا سنكون مشغولين بمرتكب الجريمة داخل البنك على ان نلاحظ أى أحمق مُلتحى أو أشقر أو متذمّر, على ماذا حصلتّ ؟
    - Aber Mutter sagte, dass wir... Open Subtitles ولكن أمى قالت لى أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان.
    Warum glauben Sie, dass wir uns dafür interessieren? Open Subtitles مالذي يجعلكِ تعتقدين أننا سنكون متحمسين؟
    - Ja. Ok, denn ich hab Chaz Cherry gesagt, dass wir pünktlich sind. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    Ich dachte, wir wären wenigstens ehrlich zueinander. Open Subtitles أعتقدت بأن أي شيء .. أننا سنكون أمناء مع بعضنا البعض
    Ich will das wir das zusammen machen Ich denke wir wären gut zusammen Open Subtitles أريد أن نعمل سوية أعتقد أننا سنكون جيدين معاً
    ...wenn wir 2 bomben hätten, hätten wir 2 chancen dabei nehmen sie an wir wären in der lage Icarus I. zu steuern Open Subtitles إذا كان عندنا قنبلتين سيكون عندنا فرصتين أنت تفترض أننا سنكون قادرين على توجيه أكريوس 1
    - Danke. Ich glaube, Wir werden gute Freunde werden. Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Ich mache mir keine Sorgen. Wir werden garantiert a-ca-spitzenmäßig sein. Open Subtitles أنا لست قلقة أنا أعتقد أننا سنكون رائعين
    Ich glaube, Wir werden noch eine Weile an diesem Fall arbeiten müssen. Open Subtitles أظن أننا سنكون عالقين بالعمل على هذه القضية لبعض الوقت
    Ich finde nur, getrennt sind wir gemeinsam stärker. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننا سنكون أقوى ونحن معا ولكن منفصلين
    In 50 Jahren sind wir alle alte Omas. Open Subtitles تعلمون أننا سنكون عجائز جميعا بعد حوالي خمسين سنة
    Ich denke, wenn wir Geduld und Zurückhaltung bewahren,... ..unseren Männern und Frauen in New York erlauben, ihre Arbeit zu tun,... ..werden wir Erfolg haben. Open Subtitles أعتقد أننا يجب ننتظر ونضبط النفس أسمح للرجال والنساء في نيويورك أن يكملون عملهم أعتقد أننا سنكون فعالين
    Sie ist per Definition absolut, und deswegen werden wir siegreich sein. Open Subtitles بحكم التعريف ، إنها غير مقيدة بالدستور هذا هو السبب في أننا سنكون المنتصرين
    ... ich versichere Ihnen, dass es uns eine Freude wäre, Sie auch dabei zu haben. Open Subtitles أؤكد لك أننا سنكون سعداء بالتعامل معك مثل فرد منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus