"أننا لسنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sind nicht
        
    • dass wir nicht
        
    • Wir sind keine
        
    • dass wir keine
        
    • Sind wir nicht
        
    So wie wir miteinander klarkommen, Wir sind nicht wie die anderen. Open Subtitles أترى، أنا أظُنُّ أننا لسنا كبقيتِهِم، أنا و أنت
    Wir wissen nichts. Wir sind nicht mal gute Eltern! Open Subtitles نحن لا نعرف شيئاً حتى أننا لسنا آباء جيدين
    Wir sind nicht verwandt, wuchsen aber wie Brüder auf, seit man uns das erste Mal den Hintern versohlte. Open Subtitles أعرف أننا لسنا من دم واحد لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة منذ اليوم الأول ضُرِبنا على مؤخراتنا
    und die Demut haben, zu begreifen, dass wir nicht das Maß aller Dingen sind. TED وعلينا أن نتحلى بالتواضع للاعتراف أننا لسنا مقياس كل شيء.
    'Ne SMS von Lilly aus dem Schrank: "Wir sind keine Freaks." Open Subtitles ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة وتقول أننا لسنا فضلات
    Jeder weiss, dass wir keine Freunde sind, deswegen kann ich dir auch Open Subtitles نحنُ لسنا أصدقاء الجميع يعرِف أننا لسنا أصدقاء، و لهذا يُمكنني
    Wir sind nicht verantwortungsvoll genug, um mit dem Akasha-Feld umzugehen. Open Subtitles أنتي تقولي أننا لسنا مسؤولين ولامؤهلين كفاية للدخول إلى المجال
    Gut, Wir sind nicht das Übliche, aber wir sind da draußen. Open Subtitles أعني .. أننا لسنا متشابهين ولكن نحن هنـا
    Nein, ich meine, Wir sind nicht mal Freunde, ich schwöre es. Open Subtitles لا ، أعني.. حتى أننا لسنا أصدقاء ..أقسم أننا
    Er sagte: "Wir sind nicht allein." Er sagte: " Eines Tages finden wir sie, oder sie finden uns." Open Subtitles قال أننا لسنا وحدنا في الكون، قال أن يوماً ما سنجدهم أو سيجدونا
    Er sagte: "Wir sind nicht allein." Er sagte: "Eines Tages finden wir sie, "oder sie finden uns." Open Subtitles قال أننا لسنا وحدنا في الكون، قال أن يوماً ما سنجدهم أو سيجدونا
    - Ich weiß, Wir sind nicht die besten Freunde, aber denken Sie ernsthaft, dass ich einen Mann töten würde? Open Subtitles وأنا أعلم أننا لسنا أفضل من الأصدقاء أو أي شيء، لكن هل تعتقد بصدق أود أن قتل رجل؟
    Sie denken, Wir sind nicht zu Hause und feiern jetzt eine Party. Open Subtitles انهم يظنون أننا لسنا بالمنزل و سيقيمون حفلة
    Nein. Nun ja, Wir sind nicht nicht zusammen. Open Subtitles لا، في الواقع لم أقصد أننا لسنا على علاقة تماما
    Als du sagtest, Wir sind nicht wie sie, meintest du, dass wir keine Menschen sind? Open Subtitles عندما تقول أننا لسنا مثلهم هل تقصد أننا لسنا إنْسًا؟
    Das Problem ist, dass wir nicht für ein langes Leben programmiert sind. TED المشكلة هي أننا لسنا مبرمجين لكي نعيش طويلا.
    Doch so besonders sie uns scheinen, wir wissen, dass wir nicht alleine sind. TED ولكن كما نشعر نحن أنها تنطبق علينا على وجه التحديد، إلا أننا نعلم أننا لسنا وحيدين.
    Sie ist wie ein Rettungsfloß. Damit wir wissen, dass wir nicht verheiratet sind. Open Subtitles ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين
    Dies führt uns bereits zu einem wichtigen Ergebnis: Wir sind keine Nagetiere. TED إذاً فهذا يوصلنا إلى نتيجة مهمة جداً، و هي أننا لسنا قوارض.
    Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, Wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. Open Subtitles و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة
    Wir müssen dort reingehen und zeigen, dass wir keine Angst haben. Open Subtitles يجبُ أن نذهب إلى الداخل، ونبرهن لهم أننا لسنا خائفين
    Wenn es ums Essen allgemein geht, Sind wir nicht so besonders. Italiener machen hervorragendes Essen, doch im Allgemeinen nichts besonders tragbares. TED صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus