Jetzt habe ich kein Geld und keine Krankenversicherung. ich muss mich an diese Dritte-Welt Situation gewöhnen. | Open Subtitles | وبما أننّي الأن ليس لديّ مال ولا تأمين صحّي عليّ أن أتعّود على العالم الثالث |
ich soll gehen, sonst komme ich zu spät zu meiner Schicht. | Open Subtitles | أمي تقول أننّي يجب أن أذهب وإلا سأصل متأخرة للعمل |
ich hab gehört was Sie sagen. ich nehme einfach nur keine Befehle von Ihnen entgegen. | Open Subtitles | سمعتُ ما قلتَه، إلاّ أننّي لا أتلقى الأوامر منك |
Nun, ich habe gedacht, ich könnte es versuchen und Sie heute Abend mit mir nach Oxford locken. | Open Subtitles | حسناً، إعتقدتُ أننّي قد أحاول وأغريكِ للعودة معي إلى الجامعة لهذه الليلة |
Sie denken, ich bin nur die Frau, die zwei Mal die Woche Brownies bringt, die niemals müde wird, über Ihre armseligen | Open Subtitles | أتعتقدون أننّي مُجرّد سيّدة تجلب كعكة الشوكولاتة مرّتين في الأسبوع، الذي لم تسأم من الإستماع |
ich kann mich nur nicht erinnern, warum ich runter gekommen bin. | Open Subtitles | كلّ ما بالأمر هو أننّي لا يمكنني التذكّر لما قَدِمت إلى هنا. |
- Glauben Sie, ich will den hier haben? | Open Subtitles | هل تعتقد أننّي أريد ذلك الراكون داكن اللون يجوب هذه القاعات؟ |
ich beweise dir, dass ich der Mann bin, mit dem du zusammen sein sollst. | Open Subtitles | سأثبتُ لكِ أننّي الرّجل الّذي يستحقُّ أن يكون معكِ. |
Es ist nur, ich glaube nicht, dass ich jemanden legal hier wohnen lassen kann, ohne ihn davor zu adoptieren. | Open Subtitles | ولكن، كلُّ ما بالأمر، أنّه لا أعتقدُ أننّي بإمكاني استقبالُ ضيف آخر بشكل قانوني، إلاَّ إذا تبنّيته. |
Du tust, als würde ich in den Seilen hängen. | Open Subtitles | الأمر هو أنّكِ تعامليني كما .لو أننّي فاشل في حياتي |
ich habe sie satt. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن أكون غاضبًا بشأن هذا، لكني أخبركم أننّي لا أحب الغزلان. |
"Sie fehlen mir alle sehr, denn ich habe sie von Herzen lieb." | Open Subtitles | وأريدهم أن يعرفوا أننّي أفتقدهم جـداً واحبّ كلّ واحد منهـم كثيراً) |
Als mein Vater unsere Beziehung entdeckte, war er wütender, als ich erwartet hatte. | Open Subtitles | "ثمّ وبالتأكيد, أكتشف والدي أننّي كنتُ أعبث بالسرّ عنه" "أستشاط غضباً كما لم أره يوماً" |
Man sagt, ich wickle ihn um den kleinen Finger. | Open Subtitles | يدّعون أننّي أتلاعب به كالخاتم في أصبعي |
ich sollte nicht mal hier sein. | Open Subtitles | حتى أننّي لا يجب أن أتواجد هنا الآن |
ich renne durch das Haus, wie ein Blinder? | Open Subtitles | أننّي أتجول في المنزل كرجلٌ أعمى؟ |
Ja, er sagte, ich hätte ihn dazu inspiriert. | Open Subtitles | قال أننّي ألهمتُهُ هذهِ الأغنيّة. |
ich will nicht, dass jemand erfährt, dass ich hier war. | Open Subtitles | لا أريد أن يعرف أيّ أحد أننّي كنت هنا |
Und die Sache mit dem Haustier war, weil ich eine Streunerin gefunden habe, und ich sie reinigen musste, bevor ich sie an jemanden abgeben konnte. | Open Subtitles | -أجل ، ذلك كان حيوانا جميلا وذلك كان بسبب أننّي وجدت تائهة ، فأخذتها ونضفتها قبل أن يأخذها أي أحد |
Es ist nicht so, als ob ich es nicht mag, mit dir Spaß zu haben. | Open Subtitles | ليس أننّي لا أريدُكَ أن تكون هنا. |