"أنه أراد" - Traduction Arabe en Allemand

    • er wollte
        
    • wollte er
        
    Oder er wollte alle Beweise vernichten, die ihn mit ihr verbinden könnten. Open Subtitles أو أنه أراد تدمير أيَّ دليل من المتصور أن يربطه بها
    er wollte dir etwas schenken, was du dir schon lange wünschst. Open Subtitles أذكر قوله أنه أراد أن يحصل تماماً على ما طلبتِ
    er wollte Ihren Mann wohl nur einschüchtern, damit er Sie nicht mehr schlägt. Open Subtitles من المحتمل أنه أراد أن يرعب زوجك فحسب و منعه من التهجم عليك
    Okay, ich hab seinen Kopf bewegt. Aber ich weiß, dass er wollte, dass ich es mache. Open Subtitles حسنا, أنا أدرته, لكن أستطيع أن أخبرك أنه أراد مني ذلك
    Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe. TED لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل.
    er wollte wohl kurz vor seinem Tod bei unserem Studio noch mal abkassieren. Open Subtitles أعتقد أنه أراد خداع النظام والحصول على المال مرة أخيرة قبل أن يموت
    Ich denke, er wollte einiges wieder gut machen, bevor es zu spät war. Open Subtitles أفترض أنه أراد معرفة الصواب من الخطأ قبل فوات الأوان.
    Er war sich wohl nicht sicher, dass er mir glauben kann, er musste sicher gehen. Oder er wollte mir nur beweisen, wie ernst es ihm ist. Open Subtitles أظن أنه لم يكن متأكدا من كلامي ، واحتاج لأن يثق في صحة كلامي ، أو أنه أراد أن يريني مدى جديته بالامر
    Den einen Tag nach dem Spanisch-Unterricht dachte ich er wollte Händchenhalten. Open Subtitles ذلك اليوم بعد صف الاسبانية اعتقدت أنه أراد أن يمسك يدي
    Ich glaube, er wollte nur, dass ihm jemand sagt, dass er jemand Besonderes wäre, dass er eine Bestimmung hat. Open Subtitles أعتقد أنه أراد فقط أن يخبره شخص ما أنه مميّز وأنّ له هدفًا
    Entweder war Chandler so in Eile zu seinem Golfspiel zu kommen, das er von seinem Kunstfehler nichts bemerkte, oder er wollte das dies so aussieht. Open Subtitles إما أن تشالندر كان مستعجلا ليلحق بمبارة الغولف ولم يلاحظ سوء التصرف هذا ؟ أو أنه أراد أن يبدو الأمر هكذا
    Sie denken, er wollte, dass wir Sie hier herbringen? Open Subtitles إذا تعتقد أنه أراد منا أن نحضرك الى هنا؟
    Sie denken, er wollte von Ihnen entlarvt werden, damit er hier festgehalten werden konnte? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟
    Ich glaube, er wollte noch mal auf den Captain schießen. Open Subtitles أعتقد أنه أراد إطلاق النار على النقيب مرة أخرى
    Ich wusste, er machte sich Sorgen um mich, er wollte darüber reden, was passiert war, Open Subtitles كنت اعرف أنه كان قلق علي اعلم أنه أراد التحدث عما جرى
    Oder er wollte, dass seine Kleidung auffällt, was bedeutet, er wollte das verstecken, was darunter ist. Open Subtitles أو أنه أراد أن تكون ملابسه ملاحظه، وهذا يعني أنه أراد أن يخفي ما كان تحتها
    Papa war sehr krank. er wollte wohl die Umstände seines Todes selbst bestimmen. Open Subtitles والدي كان مريضًا جدًا أظن أنه أراد الموت على طريقته
    er wollte was anders machen. Open Subtitles أنه أراد أن يشكل فرقاً، على ما أفترض، أعني أننا لم نكن نعرف
    Eigenartigerweise wollte er, dass ich gehe und nach einer Stunde wiederkomme. Open Subtitles لكن من الغريب ، أنه أراد منى الذهاب والعوده بعد ساعه واحده
    Er schlug mich, als wollte er mich umbringen. Open Subtitles لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي.
    Ich meine, der lief irgendwie von selbst. Es ist, als wollte er gesehen werden. Open Subtitles كأنه قام بعرض نفسه كما لو أنه أراد أن يُشاهَد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus