"أنه تم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wurden
        
    • worden
        
    • dass im
        
    • wurdest
        
    • dass man
        
    • wurde
        
    Sie wurden beide aus ähnlichen Teilen gefertigt, tun ähnliche Dinge, wurden aber komplett unabhängig voneinander entwickelt. Open Subtitles لقد صُنعا من نفس الأجزاء يقوما بأعمال متشابهة إلا أنه تم صناعتهما كلاً على حدة
    Sie glauben also nicht, dass wir hergeführt wurden, um uns zu begegnen? Open Subtitles أذن لا تعتقد أنه تم قيادتنا الى هنا لتجد بعضنا البعض؟
    Sie sagten, dass der Transporter von schwer bewaffneten Männern überfallen worden wäre. Open Subtitles قالوا أنه تم نصب كمين للشاحنة بواسطة رجال مُسلحين تسليحاً ضخماً
    {0>Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Observer Mission,<}99{>mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Beobachtermission entrichtet worden sind,<0} UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    unter Hinweis darauf, dass im Hinblick auf den Folgeprozess der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten vereinbart wurde, alle zwei Jahre eine Tagung der Staaten zur Prüfung der nationalen, regionalen und globalen Durchführung des Aktionsprogramms einzuberufen, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية()،
    Du hättest mir sagen sollen, dass du 5 Mal verhaftet wurdest. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنه تم القبض عليك خمس مرات
    Ich habe versucht, allen klarzumachen, dass man mich reinlegen wollte. Aber keiner wollte zuhören. Open Subtitles حاولت أن أخبر الجميع أنه تم الإيقاع بي, لكن لا أحد أراد الإستماع.
    Beim Mentalismus geht es darum, dass der Trottel nicht weiß,... dass er hypnotisiert wurde, okay. Open Subtitles في النشاط الروحاني، المهم هو أنك لا تدع الفاشل يعرف أنه تم تنويمه مغناطيسيًا
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Truppe entrichtet wurden, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات للقوة،
    Ich unterbreche kurz, um klar zu machen, dass 24 Mrd. Dollar unseres Geldes dafür ausgegeben wurden. TED واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا.
    Obwohl sie erwischt wurden, wurden sie schließlich freigelassen aufgrund immensen internationalen Drucks. TED رغم أنه قد تم القبض عليهن إلا أنه تم إطلاق سراحهن بعد ضغط دوليّ شديد
    Dass Sie beim Militär zu 1 Jahr Gefängnis verurteilt wurden. Open Subtitles كيف أنه تم محاكمتك عسكرياّ خلال الحرب . وقضيت عام في السجن تلك كانت الأخبار
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Beobachtermission entrichtet worden sind, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات لبعثة المراقبين،
    mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung entrichtet worden sind, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الإشتباك،
    {0>Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Observer Mission, <}99{>mit Genugtuung feststellend, dass freiwillige Beiträge für die Beobachtermission entrichtet worden sind,<0} UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين،
    unter Hinweis darauf, dass im Hinblick auf den Folgeprozess der Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten vereinbart wurde, alle zwei Jahre eine Tagung der Staaten zur Prüfung der nationalen, regionalen und globalen Durchführung des Aktionsprogramms einzuberufen, UN وإذ تشير إلى أنه تم الاتفاق، في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، على عقد اجتماع للدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية()،
    Hab gehört, dass du ins Büro gerufen wurdest. Alles okay? Ja. Open Subtitles سمعت أنه تم استدعاؤك الى المكتب ,كل شيء بخير ؟
    Tut mir leid, dir mitzuteilen, dass du von un- unterstützbarer Mathematik reingelegt wurdest,... entworfen, um die Leichtgläubigen und Einsamen auszunehmen. Open Subtitles أعتذر لإخباركِ أنه تم اختياركِ بوساطة عملية حسابية غير مدعمة مصممة لافتراس الأشخاص الساذجين و الوحيدين
    Sie war sehr wütend, als sie erfuhr, dass man sie zum Schweigen brachte. Open Subtitles إنني أخشى من أنها غضبت جداً عندما علمت من أنه تم اسكاتها
    Ich kann's nicht fassen, dass man uns wegen Kindesentführung verhaftet. Open Subtitles لا أصدّق أنه تم اعتقالنا بسبب خطفنا لأنفسنا
    Entweder wurde dein Daddy abgezockt, oder du träumst schon wieder, Süße, denn uns geht es super. Open Subtitles ،إما أنه تم سرقة أباك أو عدت إلى أرض الخيال يا عزيزتي لأننا نشعر بالروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus