Ich könnte sagen, ich weiß es von Ihnen. Fühlen Sie sich immer noch so sicher? | Open Subtitles | لم لا أخبرهم أنّك أخبرتني ذلك, وبعدها دعنا نرى كم ستشعر بالأمان والراحة هنا. |
Durch Sie trifft man Leute, die man gar nicht treffen sollte. | Open Subtitles | يجعلونك تلتقي بناس لم تعتقد أنّك ستلتقي معهم في حياتك. |
Sie verlieren morgen locker einen halben Tag, um das Gebäude vom Klopapier zu befreien. | Open Subtitles | أعني أنّك ستخسر نصف يوم غداً بسهولة لأي أعذار كإنزال مناديل حمّام المبنى |
Meine Informanten sagen, Du bist entweder sehr einfach oder sehr kompliziert. | Open Subtitles | يقول مدرائي أنّك إمّا رجل بسيط للغاية أو معقّد للغاية |
Du musst es gewusst haben. Du hast an dem Münztelefon gestanden. | Open Subtitles | لابدّ من أنّك علمت بالأمر كنت تقف بجانب هاتف العموم |
Sie hat bestimmt gedacht, dass Ihr ihr einen Antrag machen wollt. | Open Subtitles | إعتقدت من المحتمل أنّك كنت تقدمت لخطبتها نعم، هذا ماعملت |
Aber Sie sagen doch immer, Sie wissen... ...was in meinem Koran steht. | Open Subtitles | ـ لكنّك تقول دائما أنّك تعرف ـ ما هو في قرآني |
Na ja, Monica denkt wohl, weil Sie etwas für mich empfinden. | Open Subtitles | حسناً، تعتقد مونيكا أنّك تفعل هذا لأنّه لديك مشاعر تجاهي. |
Da Sie keinen Alkohol trinken, hab ich Ihnen Wasser reichen lassen. | Open Subtitles | أعرف أنّك لاتشرب الخمر لذا أمل أن يكون الماء مناسب |
Wollen Sie Polizist sein, oder wollen Sie so tun, als wären Sie einer? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون شرطيًّا، أم أنّك تريد أن تظهر بمظهر الشرطي؟ |
- Hör zu, man glaubt Menschen meistens nicht, wenn Sie sagen: "Ich weiß, wie's dir geht." | Open Subtitles | لأنّك تأمل أنّك مُخطيء وفي كل مرّة تفعل شيء يُثبت لك أنّها ليست صالحة، تتجاهله |
Sir, was immer Sie denken gefunden zu haben, es ist ein Missvertändniss. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفترض أنّك وجدته سيدى فهو خاطئ على الأرجح |
Ich weiß Sie arbeiten ununterbrochen in diesem Taxi bis 02 Uhr morgens. | Open Subtitles | أعلم أنّك تعمل دون توقّف بسيّارة الأجرة هذه للساعة الثانية صباحاً |
- Der Staatsanwalt verfasst einen Bericht. Sie müssen sich keine Sorgen machen. | Open Subtitles | سيودع المدعي العام تقريراً، ولا أعتقد أنّك تملك شيئاً لتقلق حياله. |
Die gute Nachricht ist, seit gestern... sind Sie ein freier Mann. | Open Subtitles | شكراً حسناً، الأخبار السارّة هيّ أنّك رجل حرّ منذ الأمس |
Ich schätze Du bist wegen eines bestimmten Grundes hier, anstatt an deiner Diabetes zu arbeiten. | Open Subtitles | إذن، أظنّ أنّك أردت مقابلتي لأسباب أخرى غير تنمية حالة سكّري من الدرجة الثانية |
Du bist überhaupt kein Fan. Du wusstest nicht mal an der Tür, wer ich bin. | Open Subtitles | لستَ بمشجّع لفرقتنا حتّى حتّى أنّك لم تعرف من أنا عندما كنت على الباب. |
Du hast Angst, es wäre dein Blut, obwohl du weißt, dass es nicht so ist. | Open Subtitles | ..إشعرْ بشعور غريب، وكأنه دمِّكَ بالرغم من أنّك تَعْرفُ بشكل واضح، إنه لَيسَ كذلك |
Was seltsam ist, weil Sie Ihr Brot schon in viele Toaster gesteckt haben. | Open Subtitles | وهذا غريب، إذ أنّك سبق ووضعتَ خبزكَ في العديد من آلات التحميص |
hast du da Münzen in der Tasche, oder amüsierst du dich bloß? | Open Subtitles | أتضع لفّة أرباع في جيبك أم أنّك تستمتع بوقتك فقط ؟ |
Aber, vielleicht bist du nicht zu cool um deinen Onkel zu umarmen. | Open Subtitles | لكن، ربّما أنّك لست بتلك الروعة إذا لم تعانق عمّك ؟ |
Ich sag dir, es hat keinen Sinn, dir zu sagen, was du tun musst. | Open Subtitles | أؤكد لك، أنّك لا تعرف ما الذي تفعله، ما العمل الجيد لأخبرك بهِ؟ |
Komisch, dass du ihn für eklig hältst und doch seine Cracker isst. | Open Subtitles | من الغريب أن تعتقد أنّه مقزّز، في حين أنّك تأكل بسكويته. |