"أن أقوله" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu sagen
        
    • sagen will
        
    • sagen soll
        
    • sagen sollen
        
    • dazu sagen
        
    • sagen sollte
        
    • sagen kann
        
    • sagen wollte
        
    Ich versuche zu sagen, dass Würde nicht nur auf Arbeit bezogen werden sollte. TED كل ما أحاول أن أقوله هو أن الكرامة لا يجب أن تتعلق فقط بالعمل.
    Jungs, ich hab euch was Wichtiges zu sagen. Open Subtitles يا أولاد ، لديَّ أمر رائع أريد أن أقوله لكم
    Das macht es schwerer, das zu sagen, was ich jetzt sagen werde. Open Subtitles وهذا سيصعب عليّ كثيراً مالم أكن أنوي أن أقوله الآن
    Was ich sagen will...ich versuche nicht zu beweisen, welches Transportsystem besser ist. TED ما أريد أن أقوله هو، أنني لا أحاول أن أثبت أي نظام للتنقل هو الأفضل.
    Du musst nur versuchen zu verstehen, was ich dir sagen will. Open Subtitles أعني ، عليك أن تحاول فهم ما أُحاول أن أقوله لك
    Ich kann erst raus... wenn ich genau weiß, was ich sagen soll. Open Subtitles لا يمكنني أن أغادر المكان حتى أعلم ما علي أن أقوله
    Ich hätte damals meine Stimme erheben und sagen sollen, was ich jetzt sagen möchte, in Anwesenheit seiner damaligen Kollegen: Open Subtitles كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين
    Gut, was soll ich dazu sagen? Open Subtitles حسناً , ما الذي تريد منِّي أن أقوله لك ؟
    Was ich Ihnen sagen sollte – ich sollte Ihnen sagen, dass sie alle ihren eigenen kleinen TEDTalk vorbereitet haben. TED ما أود أن أقوله لكم ما أود أن أقوله لكم أن كل منهم قد أعد خطابه الخاص لتيد
    Tja, dann gibt es wohl nichts mehr zu sagen. Open Subtitles حسنا لا يوجد شيء أكثر من ذلك يمكن أن أقوله
    Es fällt mir schwer, das zu sagen. Open Subtitles إنه ليس سهلا على أن أقوله خاصه لك 788 01: 32: 25,463
    - Stimmt. Was hätte ich zu sagen, was ich nicht auch vor 300 Vertretern der internationalen Presse sagen könnte? Open Subtitles أنت على حق, ما يمكنني أن أقوله لك لست مضطراً أن أقوله
    Und es ist mir sehr wichtig zu sagen, dass zwischen Eddie und mir bis gestern Nacht nie etwas war. Open Subtitles و هناك شيئ مهم بالنسبة لي يجب أن أقوله لك: لم يحدث شيئ بيني و بين ايدي حتى الأمس
    Ich schätze, dass war mein kleiner Umweg zu sagen, dass Frauen die begehrenswertesten Wesen sind. Open Subtitles إذن أظن أن هذا ما حاولت أن أقوله بأنّ النساء في الحقيقة هم الشكل الأكثر رغبة
    Deshalb hab' ich noch eine Sache die ich dir sagen will, danach werde ich für Immer aus deinem Leben verschwunden sein. Open Subtitles لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد
    Lass ihn rein, weil ich Dinge habe, die ich sagen will. Open Subtitles إجعليهِ يدخل لأني لدي كلام أُريد أن أقوله
    Was ich sagen will ist, du wohnst nicht hier. Open Subtitles الذي كنت على وشك أن أقوله أنت لا تسكن هنا
    Was ich dir sagen will, ist, finde deinen Mann. Open Subtitles ما أُحاول أن أقوله أذهبي للعثور على حبيبك
    Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. Ich könnte es jetzt niemals sagen. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا لا يمكن لي أن أقوله الان
    Es gibt etwas, was ich schon von langer Zeit hätte sagen sollen. Open Subtitles هناك شيء كان يجب أن أقوله منذ وقت طويل مضى
    Meine geliebte Tochter... ich werd' dir was dazu sagen... Open Subtitles يا إبنتي الحبيبة ما أنا على وشك أن أقوله
    Ich wüsste nicht, was ich jemandem sagen sollte, der es wüsste. Open Subtitles أنا أعنى, انا لا أعرف ما الذى يمكن أن أقوله الى أى شخص قد عرف
    Gibt es irgendwas, das ich sagen kann das dich nicht aufregt? Open Subtitles هل هناك أي شئ يمكن أن أقوله بحيث لن يزعجك؟
    Nun, Ma'am, das ist genau, was ich Ihnen sagen wollte... als Sie uns die Tür öffneten. Open Subtitles سيدتى هذا ما كنت أود أن أقوله لكى عندما فتحتى لنا الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus