"أن تتحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • reden
        
    • sprechen
        
    • Sprich
        
    Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. TED إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك
    Es ist unmöglich, mit einem Mann über einen anderen Mann zu reden, ohne Streit zu kriegen. Open Subtitles لا يمكنك أن تتحدث عن رجل مع رجل آخر دون أن تتسبب في اثارة هيجانه
    Ich versuche es, kann es aber noch nicht ganz. Sie fängt an, amerikanisch zu reden. Open Subtitles انها تحاول , لم تستطع بعد أن تتحدث بكلتا اللهجتين لكنها بدأت تتحدث كالأميركيين
    Wie kommt es, dass so viele intergalaktische Arten in Film und Fernsehen zufällig perfekt Englisch sprechen? TED كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟
    Wir wären sehrfroh, wenn ihr so sprechen würdet, wie wir es gewohnt sind. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تتحدث بالطريقة التى تعودنا عليها إنه لا يستطيع
    Hast du Gebrauch der Stimm und einen Laut: Sprich zu mir! Open Subtitles إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي
    Hör zu, Dad, wenn du schon vor diesen Amerikanerinnen über schmutzige Dinge reden willst, tu's wenigstens wie ein Offizier der Royal Navy. Open Subtitles استمع يا أبي إذا تريد أن تتحدث عن الأشياء المخلة للآداب أمام هؤلاء الفتيات الأمريكيات . فعلى الاقل نتحدث بالعامية
    Sie wollte es, und ich fand, sie sollte mit jemandem reden. Open Subtitles هي أرادت ذلك، وظننت أنه سيفيدها أن تتحدث مع الناس.
    Wenn ich mit Blinzler reden wollte, dann, weißt du, würde ich zu ihnen gehen. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث الحول، أود أن أذهب إلى، تعلمون، الحول الأرض. الحق.
    Diese Leute haben alle dasselbe durchgemacht, also wenn Sie reden wollen, sie treffen sich morgen Abend. Open Subtitles جميعهم تعرضوا .. لنفس الأمر، لذا لو أردت أن تتحدث أو شيء ما، سيتقابلون غداً
    - Wie hilft mir das? - Sie müssen nicht mit den Bullen reden. Open Subtitles ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة
    Ich höre dir gerne dabei zu. Es tut dir gut, darüber zu reden. Open Subtitles أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك
    Und da Sie nicht reden wollen oder zurück- rufen, hatte ich wirklich keine andere Wahl. Open Subtitles وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي لم يكن لدي خيار
    Na schön, ruf mich zurück, wenn du reden willst und zur Besinnung gekommen bist, ja? Open Subtitles وأحصل على النوع العالي السرعة بهذا السعر. فقط.. حسناً,إتصل بي عندما تريد أن تتحدث
    Warum? Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen. TED لماذا؟ ﻷنها لا تحتاج أن تتحدث إلى مواطنيها.
    Ich wünschte, sie wäre jetzt hier, damit sie mir dir darüber reden könnte. Open Subtitles أتمنى من الله أنها كانت تكون بيننا و بذلك يمكن أن تتحدث إليك حول هذا الشئ
    Aber Sie haben das Recht, selbst mit der Verwaltung zu sprechen. Open Subtitles لكن لديك الحق في أن تتحدث مع الهيئة الإدارية بنفسك
    Deshalb zur Idee des Fehlers: Aus dem Blickwinkel eines Jazzmusikers ist es einfacher, über den Fehler eines anderen zu sprechen. TED وبالتالي فكرة الخطأ: من وجهة نظر موسيقي جاز، من الأسهل أن تتحدث عن خطأ شخص آخر.
    Die Supermärkte wollten nicht einmal mit mir darüber sprechen, wie viel Lebensmittel sie wegwarfen. TED الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام.
    - Sprich mit ihnen. Falls du es nicht tust, tue ich es. Open Subtitles يجب أن تتحدث لهم ، إذا لم تفعل أنت ، سأفعل أنا
    - Sprich nicht so über meinen Film. Wäre es nur deiner. Open Subtitles ــ لا يمكنك أن تتحدث بهذا النحو عن فيلمي ــ فيلمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus