Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. | TED | إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك |
Es ist unmöglich, mit einem Mann über einen anderen Mann zu reden, ohne Streit zu kriegen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتحدث عن رجل مع رجل آخر دون أن تتسبب في اثارة هيجانه |
Ich versuche es, kann es aber noch nicht ganz. Sie fängt an, amerikanisch zu reden. | Open Subtitles | انها تحاول , لم تستطع بعد أن تتحدث بكلتا اللهجتين لكنها بدأت تتحدث كالأميركيين |
Wie kommt es, dass so viele intergalaktische Arten in Film und Fernsehen zufällig perfekt Englisch sprechen? | TED | كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟ |
Wir wären sehrfroh, wenn ihr so sprechen würdet, wie wir es gewohnt sind. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن تتحدث بالطريقة التى تعودنا عليها إنه لا يستطيع |
Hast du Gebrauch der Stimm und einen Laut: Sprich zu mir! | Open Subtitles | إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي |
Hör zu, Dad, wenn du schon vor diesen Amerikanerinnen über schmutzige Dinge reden willst, tu's wenigstens wie ein Offizier der Royal Navy. | Open Subtitles | استمع يا أبي إذا تريد أن تتحدث عن الأشياء المخلة للآداب أمام هؤلاء الفتيات الأمريكيات . فعلى الاقل نتحدث بالعامية |
Sie wollte es, und ich fand, sie sollte mit jemandem reden. | Open Subtitles | هي أرادت ذلك، وظننت أنه سيفيدها أن تتحدث مع الناس. |
Wenn ich mit Blinzler reden wollte, dann, weißt du, würde ich zu ihnen gehen. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتحدث الحول، أود أن أذهب إلى، تعلمون، الحول الأرض. الحق. |
Diese Leute haben alle dasselbe durchgemacht, also wenn Sie reden wollen, sie treffen sich morgen Abend. | Open Subtitles | جميعهم تعرضوا .. لنفس الأمر، لذا لو أردت أن تتحدث أو شيء ما، سيتقابلون غداً |
- Wie hilft mir das? - Sie müssen nicht mit den Bullen reden. | Open Subtitles | ـ أخبرني كيف هذا يساعدني ـ لست مضطراً أن تتحدث إلى الشرطة |
Ich höre dir gerne dabei zu. Es tut dir gut, darüber zu reden. | Open Subtitles | أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك |
Und da Sie nicht reden wollen oder zurück- rufen, hatte ich wirklich keine andere Wahl. | Open Subtitles | وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي لم يكن لدي خيار |
Na schön, ruf mich zurück, wenn du reden willst und zur Besinnung gekommen bist, ja? | Open Subtitles | وأحصل على النوع العالي السرعة بهذا السعر. فقط.. حسناً,إتصل بي عندما تريد أن تتحدث |
Warum? Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen. | TED | لماذا؟ ﻷنها لا تحتاج أن تتحدث إلى مواطنيها. |
Ich wünschte, sie wäre jetzt hier, damit sie mir dir darüber reden könnte. | Open Subtitles | أتمنى من الله أنها كانت تكون بيننا و بذلك يمكن أن تتحدث إليك حول هذا الشئ |
Aber Sie haben das Recht, selbst mit der Verwaltung zu sprechen. | Open Subtitles | لكن لديك الحق في أن تتحدث مع الهيئة الإدارية بنفسك |
Deshalb zur Idee des Fehlers: Aus dem Blickwinkel eines Jazzmusikers ist es einfacher, über den Fehler eines anderen zu sprechen. | TED | وبالتالي فكرة الخطأ: من وجهة نظر موسيقي جاز، من الأسهل أن تتحدث عن خطأ شخص آخر. |
Die Supermärkte wollten nicht einmal mit mir darüber sprechen, wie viel Lebensmittel sie wegwarfen. | TED | الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام. |
- Sprich mit ihnen. Falls du es nicht tust, tue ich es. | Open Subtitles | يجب أن تتحدث لهم ، إذا لم تفعل أنت ، سأفعل أنا |
- Sprich nicht so über meinen Film. Wäre es nur deiner. | Open Subtitles | ــ لا يمكنك أن تتحدث بهذا النحو عن فيلمي ــ فيلمك؟ |