"أن تتوقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie auf
        
    • damit aufhören
        
    • dass Sie
        
    • bitte auf
        
    • auf damit
        
    • muss aufhören
        
    • dass du aufhörst
        
    Also hören Sie auf, sich als irgendein anderes Arschloch auszugeben und verschwinden aus der Sendung! Open Subtitles أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة
    Ja du! Du musst damit aufhören. Eines Tages filetiert man noch deinen Hintern, bevor du aufwachst. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة
    Und die zweite Frage lautete: „Möchtet ihr, dass Sie aufhört oder dass Sie weitergeht?“ TED و السؤال الثاني كان: "هل تريد هذه الحركة أن تتوقف أو أن تستمر؟"
    Hörst du bitte auf, so zuvorkommend zu sein? Open Subtitles هل بإمكانك أن تتوقف عن موافقتي على طول الخط ؟
    Und hast dich in der ersten Nacht in meine Zelle geschmuggelt, und seither gibst du mit all dem an, was du hier drinnen machen kannst, also, hör auf damit, mir zu sagen, dass du es nicht kannst, Open Subtitles ومن حينها تتباهى بما تستطيع فعله هنا ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع
    Öffentliches Beschämen als Sport muss aufhören, und es ist Zeit für Eingriffe im Internet und in unsere Kultur. TED أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا.
    Ich will, dass du aufhörst, dir was vorzumachen, und das machen die unmöglich. Open Subtitles لا يا راي ، أريدك أن تتوقف عن الكذب علي نفسك و هم يجعلون ذلك مستحيلاً
    - Hören Sie auf mit dem Scheiß. Open Subtitles ـ سُحقاص، أيُمكنك أن تتوقف عن هذا الهراء؟
    Nun mal nix überstürzen. Hören Sie auf, das Personal zu neuralisieren. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    hören Sie auf über dieses ganze Teufelszeug zu reden. Open Subtitles هو أن تتوقف عن الحديث عن هذه الأمور الشيطـانية.
    Es wäre mir lieber, wenn du damit aufhören würdest. Open Subtitles حسناً, فى أى وقت تريد أن تتوقف عن التفكير
    Du musst damit aufhören. Ich liebe Xander. Open Subtitles حسناً , يجب أن تتوقف عن فعل ذلك أنا أحب ألكساندر
    Du musst damit aufhören. Das mit dem Sterben ist nur ein- oder zweimal witzig. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن القيام بذلك مسألة الموت هذه كانت مضحكة لمرة ربما لمرتين
    Hören Sie, ich kann nicht verhindern, dass Sie sauer sind, Joe, aber ich kann Sie schützen. Open Subtitles نظرة، وأنا لا يمكن أن تتوقف أنت يكون سكران، جو، ولكن يمكنني أن يحفظك.
    Können Sie ihr nicht sagen, dass Sie mich nicht so ansehen soll. Open Subtitles هل تستطيع أن تخبرها أن تتوقف عن التحديق فىّ هكذا؟
    Hörst du bitte auf, dein Essen zu vögeln. Open Subtitles هل يمكن أن تتوقف فهذا الصوت يسبب لى توتر جنسى
    Du sagst nie, wie sie starb. Hör bitte auf zu lügen. Open Subtitles إنه لمن السيء لم تخبرني كيف ماتت، هل يمكنك أن تتوقف عن الكذب، رجاءً؟
    - Hör auf damit, Jack. Es ist vorbei. Open Subtitles يجب أن تتوقف يا جاك لقد إنتهى الأمر
    LOIS: Ist ja nett gemeint, aber hör auf damit. Open Subtitles أقدر تفكيرك، لكن عليك أن تتوقف
    - Meine Schwester muss aufhören anzurufen. Open Subtitles أختي يجب أن تتوقف بالاتصال أنا ساتكفل بذلك
    Es muss aufhören, dass Menschen wie Dinge behandelt werden. Open Subtitles كان عليها أن تتوقف عن معاملة الناس كأشياء.
    Ich will, dass du aufhörst, dir "Band of Brothers" anzusehen, Dope zu rauchen und dauernd Videospiele zu spielen. Open Subtitles ماأريد أن تتوقف عنه هو مشاهدة فرقة الاخوة , وتعاطي المخدرات
    Ich will, dass du aufhörst dieses Buch zu lesen! Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن قراءة هذا الكتاب، إنه ليس سوى مجرد قصص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus