"أن تلعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • spielen
        
    • spielt
        
    • spielst du
        
    • gespielt
        
    • eine Runde
        
    Dieser Richter ist niemand, mit dem man jemals Poker würde spielen wollen. TED هذا القاضي هو شخص لا تريد أن تلعب معه لعبة البوكر.
    Aber sie musste ja den Helden spielen. Und jetzt ist sie tot. Open Subtitles و لكنها أرادت أن تلعب دور البطل و ستسبب لنفسها الموت
    Hey, Daddy, wenn du in die NBA kommst, dann solltest du für die Bobcats spielen. Open Subtitles إسمع أبي، عندما تلعب للــ أن بي أي يجب أن تلعب للــ بوب كــاتس
    spielt doch, wie ihr wollt, Feiglinge. Open Subtitles حسنا العب كما تشاء أن تلعب أيها الجرو المغرور
    Es ist vorbei. Entweder spielst du Ball, oder du spielst Schlagball. Open Subtitles أجل, فإمّا أن تلعب الكرة، أو تلعب الكرة الصعبة.
    Ich habe diesen Stuhl in unserem Haus, und sie hat früher damit gespielt, als sie klein war. Open Subtitles لدي هذا الكرسي في منزلنا أعتادت أن تلعب حوله عندما كانت صغيرة
    Lust auf eine Runde Backgammon? Open Subtitles أتريد أن تلعب معى, طاوله؟
    Es gibt soziale Bereiche innerhalb des Flugzeugs die man in einen Ort verwandeln könnte, wo man virtuel Golf spielen kann. TED لدينا أماكن اجتماعية داخل الطائرة والتي يمكن أن يتم تحويلها إلى مكان حيث يمكنك أن تلعب الغولف الافتراضي.
    Sie kann mit ihren Freunden auf der Straße spielen, und sie kann sich dort frei wie ein Schmetterling bewegen. TED تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة.
    eine instinktive Reaktion auf Firmen und Kulturverantwortliche, die meinem Glauben und meiner Gemeinde mit Schwarz-Weiß-Malerei begegnen, deren Apparat sich nur besiegen lässt, indem wir nach anderen Regeln spielen TED تلك المشاريع ما هي إلا استجابة غريزية ضد الشركات والمحتكرين لتلك المشاريع لتبسيط معتقداتي ومجتمعي، وأن الطريقة الوحيدة للتغلب على سيطرتها هو أن تلعب بقواعد مختلفة.
    Ich lernte schon früh, dass Kostüme dabei eine Schlüsselrolle spielen. TED كما تعلمتُ مبكراً أيضاً أن الأزياء يمكنُ أن تلعب دورًا مهماً في سرد القصص.
    Ich denke, in diesen beiden Bereichen können Politiker eine Rolle spielen. TED وأعتقد، في كل مجال من هذه المجالات، وأعتقد أن السياسة يمكن أن تلعب دورا.
    Natürlich, wenn zivilgesellschaftliche Organisationen diese Rolle spielen wollen, müssen sie in diese Verantwortung hineinwachsen. TED بالطبع, لو أرادت المنظمات المدنية أن تلعب هذا الدور يجب عليهم أن يكونوا قدر المسئولية.
    Greenberg, Sie wollten doch immer eine Hauptrolle spielen? Open Subtitles جرينبرج , لطالما كنت تريد أن تلعب دوراً مُهماً
    Damit spielt man nicht. Die sind sehr gefährlich. Open Subtitles لا أريدك أن تلعب بهذه الأشياء مرة أخرى, إنها خطيرة جدا
    Damit spielt man nicht. Die sind sehr gefährlich. Open Subtitles لا أريدك أن تلعب بهذه الأشياء مرة أخرى, إنها خطيرة جدا
    Du hast recht, aber spielt Volleyball wie ein Mann. Open Subtitles أنت على حق لكنّها يمكن أن تلعب الكرة الطائرة
    - Warum spielst du nicht mit? Open Subtitles كيف تريد أن تلعب مع هذا؟ - - مثل ذلك?
    spielst du mit mir? Open Subtitles انت تريد أن تلعب معي؟
    Wieso spielst du nicht samstags? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تلعب يوم السبت، (والتر)؟
    Tut mir Leid, aber damit wird nicht gespielt. Open Subtitles أنا آسف لكن لا ينبغي أن تلعب بهذا
    Lust auf eine Runde Backgammon? Open Subtitles أتريد أن تلعب معى, طاوله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus