"أن يعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • das wissen
        
    • zu wissen
        
    • erfahren
        
    • sollte wissen
        
    • es wissen wollen
        
    • dass er weiß
        
    Es gibt keinen freien Parkplatz in der Nähe, aber wie soll er das wissen? TED وليس هناك من مواقف اصطفاف متوفرة في المنطقة، ولكن كيف عساه أن يعلم ذلك؟
    Wenn Jack wirklich Recht hat, sollte der Präsident das wissen. Open Subtitles إذا كان جاك لديه شيئا فيجب أن يعلم الرئيس
    Er wird wissen wollen, wer wir sind, und das wissen, bringt ihn näher an Wissen über die Maschine. Open Subtitles سيريد أن يعلم من نحن، ومعرفة ذلك سيضعه في موضعٍ أقرب لاِكتشاف أمر الآلة.
    18 Jahre vergingen und das Baby Tristan wuchs heran, ohne etwas über seine ungewöhnliche Herkunft zu wissen. Open Subtitles مضى ثمانية عشر عاما وقد كبر الطفل تريستان دون أن يعلم أي شيء عن ماضيه الغريب
    Nach näherer Überlegung,... mein Arzt braucht es ja nicht zu wissen. Open Subtitles بعد التفكير ملياً.. لا يجب أن يعلم طبيبي بذلك
    Das bedeutet, dass die CIA nichts hiervon erfahren darf, auch Ihr Mann nicht. Open Subtitles لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ
    Niemand sollte wissen, dass ich es war und jetzt, wo sie es wissen, werde ich... Open Subtitles لم يكن مفترض أن يعلم اي أحد أنه كان أنا، والأن بما أنهم يعرفون
    Du siehst ihn morgen in der Konditorschule. Er wird es wissen wollen. Open Subtitles ستريه في مدسرة المعجّنات غدًا، سيودّ أن يعلم.
    Ich wollte, dass er weiß, dass man nur durch Herausforderungen zu Kräften kommt. TED كما تعلمون، أردته أن يعلم أن طريق الوصول إلى قوتنا يكون من خلال التحديات التي نواجهها.
    Wenn Eure Wege sich kreuzen sollten, wenn er sich dir zeigen sollte, sollte er das wissen, Open Subtitles إن تقابلتما أو إن قام بالإتصال بك .. عليه أن يعلم بالآتي
    Sie will nicht, dass die Leute das wissen. Open Subtitles لا تريد أن يعلم الآخرون عن هذا
    Keiner von uns konnte das wissen. Open Subtitles لا أحد منا كان بإمكانهِ أن يعلم
    Wer will das wissen? Open Subtitles من يريد أن يعلم ؟
    Der Chief sollte das wissen. Open Subtitles -يجب أن يعلم الرئيس بذلك - . . " أبريل " .
    - Wieso willst du das wissen? - Der Sheriff schickt mich. Open Subtitles من يريد أن يعلم ؟
    Es ist für jeden von euch gefährlich, zu viel über die eigene Zukunft zu wissen, aber ich bin hier, weil jedem einzelnen von euch wahre Größe vorbestimmt ist. Open Subtitles خطر أن يعلم أي منكم أكثر من اللازم عن مستقبله لكني هنا لأن كل شخص فيكم له قدر عظيم
    Es war sein gottverdammter Job, das zu wissen. Open Subtitles أن وظيفته اللعينة كانت أن يعلم
    Er wird sie selbst mitnehmen, natürlich ohne es zu wissen. Open Subtitles سينقلها بنفسه دون أن يعلم
    Wir halten das alles geheim; niemand wird davon erfahren, außer Ihnen und mir. Was ist geheim? Open Subtitles سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت
    Onkel Isak würde es... - Onkel Isak ist ein alter Hornochse! Er wird nie etwas davon erfahren. Open Subtitles العم أسحاق كهل ولا يجب أن يعلم عن هذه الزياره
    Sie wird mich umbringen, aber ein Mann sollte wissen, wenn er Vater wird. Open Subtitles اعتقد ان لكل رجل الحق أن يعلم بأنه سوف يصبح أباً
    Ich denke, der König sollte wissen, wie gefährlich es ist... eine Schlange am eigenen Busen zu nähren. Open Subtitles أعتقد أن الملك ينبغي أن يعلم كم هي مسألة محفوفة بالمخاطر أن يحتضن بثعبان في حضنه
    Er wird es wissen wollen. Open Subtitles حسناً ، الملك سيود أن يعلم.
    - Mike, er würde es wissen wollen. Open Subtitles (سيريد أن يعلم يا (مايك - حقاً ؟
    dass er weiß, dass jeder etwas Großes erreichen kann, wenn man klein anfängt. TED أردته أن يعلم أن بإمكانا جميعًا أن نقوم بأعمال عظيمة عندما نبدأ صغارًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus