"إبداع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schöpfung
        
    • Innovation
        
    • Kreativität
        
    • Innovationskrise
        
    • Linkshänders
        
    • innovativ
        
    Sie ist die Schöpfung eines listigen und kaltblütigen Mörders. Open Subtitles لقد كانت من إبداع القاتل الذي كان ماكرًا وحشيّاً
    Oh, ich weiß alles von der unbezwingbaren kleinen Schöpfung meiner Mutter. Deshalb bin ich hier. Ich verlasse die Stadt. Open Subtitles أعلم بشأن إبداع أمي المنيع ولهذا أنا هنا، فسأغادر البلدة
    Aber einige Mütter konnten diese wunderbare Innovation nicht für sich nutzen. Open Subtitles لكن هناك بعض الأمهات لا تستغل إبداع الأمومة
    Ich denke, dass diese eher die Grundbausteine jeglicher Kreativität sind. TED أعتقد أن هذه هي العناصر الأساسية لكل إبداع.
    Innovationskrise oder Finanzkrise? News-Commentary أهي أزمة إبداع أم أزمة مالية؟
    Der Mythos des kreativen Linkshänders kommt daher, dass Beidhändigkeit bei Linkshändern häufiger als bei Rechtshändern auftritt. TED الخرافة في إبداع اليد اليسرى نشأت من الحقيقة بأن الموهوبين أكثر شيوعًا في أوساط العسراويين منهم عند الأيامن،
    - Ich finde es ganz schön innovativ. Open Subtitles -أعتقد أن ذلك إبداع شديد -وصلتني الكلمات
    Und auch die Schöpfung... einer sehr guten Schauspielerin. Open Subtitles وأيضًا من إبداع... ممثلة كبيرة
    Er ist eine Schöpfung von A.A. Milne, der ebenso, angeblich, das Herumtollen am Strand mochte. Open Subtitles إنه شخصية من إبداع (أ.أ.ميلان)، و الذي لديه سمعة أيضاً بأنه أحب جذع جيد على الشاطيء.
    Ja, die Frucht der Schöpfung. Open Subtitles إن التفاحة إبداع
    Ich bin bloß die Schöpfung deines Vaters. Open Subtitles -إنما أنا من إبداع أباكِ فحسب -إبداعه؟
    Aber wenn wir wie diese Schmetterlinge sein möchten, aufgeschlossen und offen dem Lernen gegenüber, Vorstellung, Kreativität, Innovation vielleicht wenigstens manchmal, sollten wir die Erwachsenen dazu bringen, mehr wie Kinder zu denken. TED لكن إذا كان ما نريده هو أن نكون كتلك الفراشات، بعقلية متفتحة ورغبة في التعلم، وخيال واسع و إبداع وابتكار، ولو لجزء من الوقت على الأقل فعلينا أن ندفع البالغين ليفكروا بشكل أقرب كالأطفال.
    Lokale Innovation für lokale Probleme News-Commentary إبداع محلي في التصدي لمشاكل محلية
    Innovation chinesischer Art News-Commentary إبداع بخصائص صينية
    Man denkt praktisch über Jahrhunderte oder Jahrtausende menschlicher Kreativität nach und wie jedes Kunstwerk für ein Teil der Geschichte steht. TED وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف يعكس الفن الإنساني هذه القصة.
    Wissen Sie, wenn es um Kreativität geht, sind wir Künstler sehr empfindlich. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تعلمين ذلك لكن عندما يتعلق الأمر با إبداع يعرضه أحد الفنانين وخاصة أن يكون حسّاسّاً
    Dies sind sehr interessante Ideen, doch die Belege sprechen überwiegend noch immer dafür, dass die gebremste Weltkonjunktur primär die Folgen einer tiefen systemischen Finanzkrise widerspiegelt und keine langfristige säkulare Innovationskrise. News-Commentary وهي أفكار مثيرة للاهتمام حقا، ولكن الأدلة لا تزال تشير بشكل ساحق فيما يبدو إلى أن الإعاقة التي يعاني منها الاقتصاد العالمي تعكس في الأساس آثار الأزمة المالية العميقة، وليس أزمة إبداع زمنية مطولة.
    Ist die Hauptursache des jüngsten Konjunkturabschwungs also eine Innovationskrise oder eine Finanzkrise? Vielleicht ein bisschen von beidem, doch mit Sicherheit spiegelt das wirtschaftliche Trauma der letzten Jahre in erster Linie eine Finanzkrise wider, selbst wenn wir auf dem Weg voran zugleich andere Hindernisse für ein langfristiges Wachstum ausräumen müssen. News-Commentary هل السبب الرئيسي وراء التباطؤ الحالي إذن هو أزمة إبداع أم أزمة مالية؟ لعل الأمر راجع إلى مزيج من الاثنين، ولكن من المؤكد أن الصدمة الاقتصادية على مدى الأعوام القليلة الماضية تعكس في المقام الأول انهياراً ماليا، حتى ولو كان الطريق إلى الأمام يستلزم حتماً التعامل في نفس الوقت مع عقبات أخرى تعوق النمو في الأمد البعيد.
    Ein Körnchen Wahrheit also im Mythos des kreativen Linkshänders, aber nur ein kleines. Ihr kennt bestimmt auch das Märchen, TED فهناك شيء ضئيل من الحقيقة في فكرة إبداع العسراويين، ولكن ليس كثيراً. هناك خرافة بنفس السياق ربما سمعتم بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus