"إحباط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Enttäuschung
        
    • Frustration
        
    • abbrechen
        
    • sie daran
        
    • abgebrochen
        
    • durchkreuzen
        
    Hinter dem Lächeln einer Mutter steckt vielleicht ein Leben voller Enttäuschung. Open Subtitles ابتسامة مشرقة من الأم قدّ تخفي .. ورائها إحباط أبدي
    Dads Enttäuschung ist, dass er mich nicht erziehen kann. Open Subtitles أما سبب إحباط أبى الكبير فى الحياة فهو عجزه عن كسر إرادتى.
    Es gibt immer noch große Frustration unter den Leuten, da wir Daten nicht als Daten im Web haben. TED ما يزال هناك إحباط كبير لدى الناس لأننا لم نضع البيانات على الشبكة كبيانات.
    Die Zeitschrift "The Economist" schrieb einen Artikel darüber und viele Leute haben darüber gebloggt. Enorme Frustration. TED كتبت مجلة الإيكونومست مقالاً عن ذلك، والكثير من الناس دوّنوا عن ذلك -- إحباط شديد.
    Alpha an Hovland. Einsatz abbrechen. Falscher Alarm. Open Subtitles من ألفا إلى هوفلند،تم إحباط العملية إنذار كاذب
    9. verurteilt die Söldneraktivitäten in Afrika und spricht den Regierungen Afrikas ihre Anerkennung dafür aus, dass sie daran mitgearbeitet haben, derartige illegale Handlungen zu verhindern, die eine Bedrohung für den Bestand der verfassungsmäßigen Ordnung der betroffenen Länder, die Achtung davor und für die Ausübung des Selbstbestimmungsrechts ihrer Völker darstellen; UN 9 - تدين أنشطة المرتزقة في أفريقيا، وتثني على الحكومات الأفريقية لتعاونها في إحباط تلك الأعمال غير القانونية التي تشكل خطرا يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان وممارسة شعوبها لحق تقرير المصير؛
    Aber das Komplott wurde am Abend vor der Invasion abgebrochen und die Organisation, die dahinter steckte, hat sie versteckt. Open Subtitles تم إحباط المؤامرة عشية الغزو، واخفوا الأسلحة.
    Du dachtest nicht wirklich, dass du Gottes Plan durchkreuzen kannst, oder? Open Subtitles أنت لم تعتقد بأنهُ بوسعك إحباط مخطط الرب، آليس كذلك؟
    Ja ... ohne Enttäuschung weiß man den Sieg nicht zu schätzen. Open Subtitles نعم،حسناً، من دون إحباط أنت لاتستطيع تقدير النصر
    Ja, Mary, eine herbe Enttäuschung für Kanada und für Fyodor Kent. Open Subtitles أجل يا "ماري" إنه إحباط "عظيم "لكندا" و "لفيودور كنت
    Er arbeitete seine Enttäuschung über das Leben morgens auf dem Fluss ab. Open Subtitles كان يخرج كل ما بداخله من إحباط من هذه الحياة ،كل صباح في النهر
    - Das war vielleicht 'ne Enttäuschung. Open Subtitles -يا له من إحباط
    Eine weitere Enttäuschung. Open Subtitles إحباط آخر
    Eine weitere Enttäuschung. Open Subtitles إحباط آخر
    Die Wahl zum Europäischen Parlament hingegen stand unter dem Zeichen der Zerrüttung. Die Unterstützung für radikal rechte und linke Parteien beruhte nicht auf realistischen und gut durchdachten Motiven, sondern auf der Frustration der Bürger über die europäischen Fehler. News-Commentary وعلى النقيض من هذا كانت انتخابات البرلمان الأوروبي ممارسة للتمزق والارتباك. فقد استند الدعم الذي حصلت عليه أحزاب أقصى اليمين وأقصى اليسار إلى إحباط المواطنين إزاء عيوب المشروع الأوروبي، وليس إلى أي أجندة واقعية مدروسة.
    Er wurde vom FBI irrtümlich verhaftet,... ..und zeigte im Angriff auf Agent Scully... .."Frustration gegenüber der falschen Person". Open Subtitles " و أوقف توقيفا خاطئا من قبل الـ " إف بى آى هجومه على العميلة " سكالى " كان إحباط موجه للشخص الخطأ
    Ein Leben ohne Frustration. Open Subtitles حياة بدون إحباط.
    Einsatz abbrechen. Open Subtitles تم إحباط العملية.
    Wiederhole, abbrechen. Open Subtitles "أكرر، إحباط المهمة"
    8. verurteilt die jüngsten Söldneraktivitäten in Afrika und spricht den afrikanischen Regierungen ihre Anerkennung dafür aus, dass sie daran mitgearbeitet haben, derartige illegale Handlungen zu verhindern, die eine Bedrohung für den Bestand der verfassungsmäßigen Ordnung der betroffenen Länder, die Achtung davor und für die Ausübung des Selbstbestimmungsrechts ihrer Völker darstellen; UN 8 - تدين أنشطة المرتزقة الأخيرة في أفريقيا، وتثني على الحكومات الأفريقية لتعاونها في إحباط هذه الأعمال غير القانونية، التي تشكل تهديدا لسلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان وممارسة شعوبها لحق تقرير المصير؛
    Beseitigen Sie die Nebenwirkungen, oder das Projekt wird abgebrochen. - abgebrochen? Open Subtitles أو إحباط المشروع كله إحباط؟
    Du dachtest nicht wirklich, dass du Gottes Plan durchkreuzen kannst, oder? Open Subtitles لم تحسب حقًّا أنّ بوسعكَ إحباط خطّة الربّ، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus