Also, haben Sie diesen Platz gewählt oder wurde er Ihnen zugeteilt? | Open Subtitles | لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟ أم تم تعيينك عليه؟ |
Genau. Ich habe Disney gewählt, weil sie 100 % unserer Gesellschaft erreichen. | TED | بالضبط. إخترت ديزني لأنها تملك توغلا تاما |
Ich weiß, sie war nicht krankenversichert, weil Sie sich bewusst so entschieden haben. | Open Subtitles | أعرف أن ليس لديها تأمين صحي لأنك لأنك إخترت العيش بطريقه معينه |
Selbst als Jacob mich zu heilen versuchte, wählte ich. | Open Subtitles | حتى عندما حاول جايكوب مُداواتي إخترت هذا |
Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. | Open Subtitles | إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة |
Ich habe nicht das Gefühl, dass ich Victor ausgewählt hätte, es ist vielmehr das, was er beim Snowboarden erreicht hat, wie er seine eigenen Abfahrten umsetzt. | Open Subtitles | ، لا أشعر أننى قد إخترت فيكتور ، إنه ما أنجزه فى تزلج الثلج . الأساليب التى حاول أن يعبّر بها عن ركوبه الخاص |
Ich entschied mich zu glauben, dass unsere Verbindung niemals zerbrochen war, und dass wir uns gegenseitig als geheime Einzigartigkeit in unseren Herzen tragen. | Open Subtitles | إخترت أن أؤمن أن الرابط لم ينفضّ البتّة وبأننا ندعم بعضنا البعض داخل قلوبنا كخصوصية سريّة |
Von allen Parks in der Welt wähle ich den mit dem Engel. | Open Subtitles | من بين كل الحدائق الموجودة في العالم إخترت الحديقة التي يوجد بها ملاك |
Deine Wahl war... weise. | Open Subtitles | أنت إخترت ... . بحكمة |
Nun, dann ist das entweder, weil ich nicht in der Lage bin, Sie zurückzubringen oder entscheide, es nicht zu tun. | Open Subtitles | إذن، إما أنا غير قادرة على إعادتك أو إخترت عدم فعلا ذلك |
Ich will nicht sagen, ich habe den Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt, aber du kannst deine eigenen Schlüsse ziehen, Harry. | Open Subtitles | كنت أستمع أنا لا أقول أنني إخترت رئيس الولايات المتحدة. |
Gott gab uns die Freiheit. Du hast ein Verbrechen gewählt. | Open Subtitles | الله أعطانا عبء الحرية وأنت إخترت جريمتك |
Warum hätte ich sonst einen so übel aussehenden Idioten gewählt? | Open Subtitles | و لماذا غير ذلك لكنت إخترت مثل هذا الأخرق السيء الصيت ؟ |
Ich habe 6 gewählt und ihnen Latrinendienst gegeben. | Open Subtitles | إخترت 6 رجال وأنزلتبهمعقوبةتنظيفالحمّامات. |
Warum habe ich mich entschieden dieses in seiner Komplexität so wunderbare Organ dass es vielleicht unendlich ist, zu studieren? | TED | لماذا إخترت أن اقوم بدراسة هذا العضو الهائل في تعقيده لدرجة تصل إلى اللانهائية؟ |
Er hat selber entschieden zu töten, sowie du dich entschieden hast, ein verdammtes Miststück zu werden. | Open Subtitles | لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة. حسناً يا فنس لقد أديت واجبك. |
Es ist sonderbar - für den Fall, den ich letzte Woche dokumentierte, wählte ich zufällig den Decknamen "Sabina S.". | Open Subtitles | وكان من الشاذ فى الحاله التي كتبتها الأسبوع الماضي أني إخترت اسم سابينا س |
Ich wählte ihn, um Sha'res Stärke zu ehren. | Open Subtitles | لقد إخترت هذا الطريق لكى أخلد قوة شاراى |
Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. | TED | و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك. |
Doch deshalb habe ich dieses bestimmte Boudoir nicht ausgesucht. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس السبب في أنني إخترت تلك البقعة تحديدًا |
Warum hast du denn diese Verkleidung ausgewählt? | Open Subtitles | حسناً ، كيف إخترت هذا التنكر بكل الأحوال ؟ |
Andere Mütter hätten vielleicht versucht, das zu ändern, aber ich entschied mich, sie genauso zu lieben, wie sie sind. | Open Subtitles | و أن أمهات أخريات حاولن تغيير ذلك لكنني إخترت أن أحبهم لما هم عليه |
- Ich wähle den Morgenstern. | Open Subtitles | ما السلاح الذى إخترت أن تحمل ؟ |
Deine Wahl war... schlecht. | Open Subtitles | أنت إخترت ... . برداءة |
Ich entscheide, gewissen Lüsten nicht nachzugeben. | Open Subtitles | إخترت ألا أنساق مع شهيتى |