"إخترت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewählt
        
    • entschieden
        
    • wählte
        
    • ausgesucht
        
    • ausgewählt
        
    • entschied mich
        
    • wähle
        
    • Wahl war
        
    • entscheide
        
    Also, haben Sie diesen Platz gewählt oder wurde er Ihnen zugeteilt? Open Subtitles لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟ أم تم تعيينك عليه؟
    Genau. Ich habe Disney gewählt, weil sie 100 % unserer Gesellschaft erreichen. TED بالضبط. إخترت ديزني لأنها تملك توغلا تاما
    Ich weiß, sie war nicht krankenversichert, weil Sie sich bewusst so entschieden haben. Open Subtitles أعرف أن ليس لديها تأمين صحي لأنك لأنك إخترت العيش بطريقه معينه
    Selbst als Jacob mich zu heilen versuchte, wählte ich. Open Subtitles حتى عندما حاول جايكوب مُداواتي إخترت هذا
    Du hast dir die 216 ausgesucht und wirst sie überall finden. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    Ich habe nicht das Gefühl, dass ich Victor ausgewählt hätte, es ist vielmehr das, was er beim Snowboarden erreicht hat, wie er seine eigenen Abfahrten umsetzt. Open Subtitles ، لا أشعر أننى قد إخترت فيكتور ، إنه ما أنجزه فى تزلج الثلج . الأساليب التى حاول أن يعبّر بها عن ركوبه الخاص
    Ich entschied mich zu glauben, dass unsere Verbindung niemals zerbrochen war, und dass wir uns gegenseitig als geheime Einzigartigkeit in unseren Herzen tragen. Open Subtitles إخترت أن أؤمن أن الرابط لم ينفضّ البتّة وبأننا ندعم بعضنا البعض داخل قلوبنا كخصوصية سريّة
    Von allen Parks in der Welt wähle ich den mit dem Engel. Open Subtitles من بين كل الحدائق الموجودة في العالم إخترت الحديقة التي يوجد بها ملاك
    Deine Wahl war... weise. Open Subtitles أنت إخترت ... . بحكمة
    Nun, dann ist das entweder, weil ich nicht in der Lage bin, Sie zurückzubringen oder entscheide, es nicht zu tun. Open Subtitles إذن، إما أنا غير قادرة على إعادتك أو إخترت عدم فعلا ذلك
    Ich will nicht sagen, ich habe den Präsidenten der Vereinigten Staaten gewählt, aber du kannst deine eigenen Schlüsse ziehen, Harry. Open Subtitles كنت أستمع أنا لا أقول أنني إخترت رئيس الولايات المتحدة.
    Gott gab uns die Freiheit. Du hast ein Verbrechen gewählt. Open Subtitles الله أعطانا عبء الحرية وأنت إخترت جريمتك
    Warum hätte ich sonst einen so übel aussehenden Idioten gewählt? Open Subtitles و لماذا غير ذلك لكنت إخترت مثل هذا الأخرق السيء الصيت ؟
    Ich habe 6 gewählt und ihnen Latrinendienst gegeben. Open Subtitles إخترت 6 رجال وأنزلتبهمعقوبةتنظيفالحمّامات.
    Warum habe ich mich entschieden dieses in seiner Komplexität so wunderbare Organ dass es vielleicht unendlich ist, zu studieren? TED لماذا إخترت أن اقوم بدراسة هذا العضو الهائل في تعقيده لدرجة تصل إلى اللانهائية؟
    Er hat selber entschieden zu töten, sowie du dich entschieden hast, ein verdammtes Miststück zu werden. Open Subtitles لقد إختار أن يكون هناك ويقتل كما إخترت أنت أن تكوني سافلة. حسناً يا فنس لقد أديت واجبك.
    Es ist sonderbar - für den Fall, den ich letzte Woche dokumentierte, wählte ich zufällig den Decknamen "Sabina S.". Open Subtitles وكان من الشاذ فى الحاله التي كتبتها الأسبوع الماضي أني إخترت اسم سابينا س
    Ich wählte ihn, um Sha'res Stärke zu ehren. Open Subtitles لقد إخترت هذا الطريق لكى أخلد قوة شاراى
    Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. TED و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك.
    Doch deshalb habe ich dieses bestimmte Boudoir nicht ausgesucht. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب في أنني إخترت تلك البقعة تحديدًا
    Warum hast du denn diese Verkleidung ausgewählt? Open Subtitles حسناً ، كيف إخترت هذا التنكر بكل الأحوال ؟
    Andere Mütter hätten vielleicht versucht, das zu ändern, aber ich entschied mich, sie genauso zu lieben, wie sie sind. Open Subtitles و أن أمهات أخريات حاولن تغيير ذلك لكنني إخترت أن أحبهم لما هم عليه
    - Ich wähle den Morgenstern. Open Subtitles ما السلاح الذى إخترت أن تحمل ؟
    Deine Wahl war... schlecht. Open Subtitles أنت إخترت ... . برداءة
    Ich entscheide, gewissen Lüsten nicht nachzugeben. Open Subtitles إخترت ألا أنساق مع شهيتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus