"إختياري" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Entscheidung
        
    • Wahl
        
    • ausgewählt
        
    • optional
        
    A.J. ist meine Entscheidung, nicht deine! Open Subtitles جي" هو إختياري أختيارى أنا و ليس أنت "أنه الوحيد فى نفس عمرك "جريس
    - Bin schon eine Weile alleine unterwegs, meine Entscheidung, aber ich begann mit mir selbst zu reden. Davon bekomme ich Ohrenschmerzen ... Du bist einsam, das ist es? Open Subtitles وهذا كان إختياري - أنت وحيد هذا السبب فقط -
    - Ich traf noch keine endgültige Wahl, aber sie stammen von einer Namensliste, die ich jahrelang führte. Open Subtitles ـ أنالسة ماوقعتش إختياري النهائي لحد الآن لكنهم من قائمة الأسماء التي أجمعها على مر السنين
    Ich hatte nur die Wahl, ein Dieb und Lügner zu werden. Open Subtitles إنّ الأمر هو أننى ولدتُ فقيراً إختياري الوحيد كَانَ أَنْ اصبح لصاً وكذاباً
    Ich dachte immer, ich wäre ausgewählt worden, weil ich etwas Besonderes bin. Open Subtitles دائماً ما كنتُ اظن إنه تم إختياري لإنني كنتُ مميزاً.
    Ich wurde wegen der emotionalen Bindung... die er meinem Modell gegenüber empfand, ausgewählt. Open Subtitles تم إختياري لإرتباطه العاطفي ...برقمي النموذجي
    Der Tod der Jungfrau ist optional, solange es dauert. Open Subtitles موت "العذراء" إختياري مادامت بقيت للنهاية
    Katie, ich liebe dich und ich bedauere meine Entscheidung nicht. Open Subtitles ولست آسفاً على إختياري
    Es ist mein Leben, Damon. meine Entscheidung. Ich kann dich nicht verlieren. Open Subtitles إنّها حياتي أنا يا (دايمُن)، إختياري أنا.
    Dann war meine Entscheidung, im Moment überhaupt keine Hosen zu tragen,... eine gute. Open Subtitles - لذا ثمّ إختياري أَنْ لا يَكُونَ اللِبس أيّ نوع الملابس الداخلية في كل الآن... كَانَ a واحد جيد.
    Das ist meine Entscheidung, ok? Open Subtitles هذا إختياري أنـا ، واضح ؟
    meine Entscheidung. Meine. Open Subtitles إختياري ، و يخصني أنا
    Ich habe meine Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد حسمتُ إختياري.
    Es war meine Wahl. Nicht zu studieren. Er hätte es unterstützt. Open Subtitles لقد كان إختياري ألا أذهب لقد كان ليُدعم ذلك
    So sehr mich das schmerzt, es ist vielleicht unsere einzige Wahl. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني هذا قد يكون إختياري الوحيد
    Zehn Millionen Dollar auf eine Bank meiner Wahl. Open Subtitles عشرة ملايين دولار، مصرف من إختياري خارج البلاد، فورا
    Er hat mir einen Scheck über 10.000 Dollar gegeben, für einen Guten Zweck meiner Wahl. Open Subtitles أعطاناً شيكاً بـ 10 آلاف دولار لأعطيه لأي جمعيه خيريه من إختياري
    Ich wurde wegen der emotionalen Bindung... die er meinem Modell gegenüber empfand, ausgewählt. Open Subtitles تم إختياري لإرتباطه العاطفي ...برقمي النموذجي
    Jules, die Gruppe hat mich ausgewählt, um mit dir zu sprechen. Open Subtitles جولز) لقد تمّ إختياري من) .طرف الفريق لكي أتحدّث معكِ
    Ich wurde ausgewählt, bei der Wandergruppe dabei zu sein. Open Subtitles لقد تم إختياري للإنضمام لشركة السياحة
    Und ich glaube... dass Sie in der Utopie, die ich für uns alle vorbereite, sehen werden, warum ich sie für Sie ausgewählt habe. Open Subtitles ... وأعتقد في المدينة الفاضلة التي أقوم بتجهيزها من أجلنا جميعاً سترى سبب إختياري لها من أجلك
    Der Tod der Jungfrau ist optional, solange es dauert. Open Subtitles موت "العذراء" إختياري مادامت بقيت للنهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus