Er weiß nicht, was in dir vorgeht. wenn er wüsste, dass du... | Open Subtitles | هو لايعلم بهذه الامور إذا علم كيف تشعرين |
wenn er wüsste, dass ich ihn betrogen habe. | Open Subtitles | , إذا علم أنني خنته , إذا علم أنني الحارس الليلي |
Doch, Wenn er weiß, dass er gefilmt wird. | Open Subtitles | يبدو كذلك إذا علم إنه ألتقط من قبل الكاميرا |
wenn er wusste, dass viel Verkehr ist, warum hat er mich nicht angerufen? | Open Subtitles | إذا علم السائق أن هناك زحمة سير لماذا لم يتصل بي إذاً؟ |
Wenn jemand Erfährt, dass nicht ich das Lexikon kontrolliere, verliere ich meine Autorität. | Open Subtitles | إذا علم أي شخص بأن المعجم ليس تحت يدي كنت سأفقد مصداقيتي |
Ja, ich machte mir Sorgen darüber, dass wenn die Fornells das mit dem Handy erfahren... | Open Subtitles | نعم ، اه ، كنت قلقة إذا علم فورنيل حول الهاتف المحمول . نعم. |
Und er würde mich umbringen, wenn er wüsste, dass ich es habe. | Open Subtitles | و سيقتلني إذا علم بأنّي أمتلكها. |
Oder wer Euch bezahlen lässt, wenn er hört, dass Ihr mich zur Hinrichtung nach Norden schickt. | Open Subtitles | أو سيجعلونك تدفع الثمن الأغلى إذا علم بأنك ألقيت القبض علي وقمت بإعادتي إلى الشمال من أجل إعدام سريع. |
Er würde ausrasten, wenn er wüsste, dass ich mit Ihnen rede. | Open Subtitles | . سوف يجن جنونه إذا علم أنى كلمتك ـ هل سيجن ؟ |
wenn er wüsste, dass ich hier bin, würde er mich töten. | Open Subtitles | إذا علم أننى كنت هنا فسوف يقتلنى |
Nur Gott weiß, was Kimo getan hätte, wenn er wüsste, dass ich ihn besucht habe. | Open Subtitles | الرب وحده فقط يعلم ما كان (كيمو) ليفعله بي إذا علم أنني ذهبت لرؤيته |
Was Hayes wohl davon halten würde, wenn er wüsste, wie Sie mich eingetauscht haben. | Open Subtitles | أتسائل ما رأي الوزير (هايز) حيال هذا... إذا علم كيف قذفتِ بي بعيداً... |
Eric, Ari würde ausflippen, wenn er wüsste, dass du... zu einer Party bei Josh Weinstein gehst. | Open Subtitles | (آري) سيفقد صوابه إذا علم أنكم ذاهبون لحفلة (جوش واينستين) |
Wenn er weiß, dass ich hier bin, dann wird er herkommen. | Open Subtitles | إذا علم بوجودي هنا، فقد يأتي إلى هنا. |
Wenn er weiß, dass ich das Büro kaufe, weiß er, dass ich eine Agentur starte. | Open Subtitles | إذا علم (تيرانس) أنني أشتري هذا الحيّز الواسع، سيعرف أنني أنشئ وكالة ضخمة |
Sie wissen, wie viele Leute Vaughn envoyerait wenn er wusste, dass du es hatte? | Open Subtitles | أتعلم كم من الرجال قد يرسلهم إليك فون إذا علم أنك حصلت على ذلك؟ |
Marston wäre nicht hierher zurückgekommen, wenn er wusste, dass es dort gefährlich war. | Open Subtitles | مارستون) لم يكن ليأتي هنا إذا علم) أن هناك خطر يحدق به |
Ich kann großen Ärger bekommen, wenn das jemand Erfährt. | Open Subtitles | أعني , يمكنني أن اقع بمشاكل خطيرة إذا علم أحد عن هذا |
wenn die Leute wüssten, wie sehr Sie sich auf diese so genannten Informationen verlassen, würden sie Angst kriegen. | Open Subtitles | كما تعلم .. إذا علم الناس بأنك قد أعتمدت على ذلك الشيء بما يسمى بالإستخبارات |
Er würde sich umbringen, wenn eines seiner Kinder schwul ist. | Open Subtitles | سيقتل نفسه إذا علم بذلك أي من أولاده |
Aber wenn er hört, dass Sie in der Neuen Welt eingetroffen sind, sind Sie vielleicht der Schlüssel zu seiner Rettung. | Open Subtitles | أخاف على حياته ولكن إذا علم أنك وصلت إلى العالم الجديد لعلك تكوني مفتاح خلاصه |