"إذا كان لدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Er will nur die Besten. Wenn ich nur eine Chance hätte, dann... Open Subtitles إنه يريد الأفضل ، و انا سأفعل إذا كان لدى فرصة
    Wenn GPS ein Kälbchen hat, und es männlich ist, dann schenke ich es lssan. Open Subtitles إذا كان لدى جيباسو عجل صغير ثوراً فحلاً كنت سأعطي جيباسو لـ إيسان
    könnte es eine halbe Billion Planeten allein in unserer Galaxie geben. Wenn nur ein Planet aus 10.000 TED يبدو أنه يمكن أن يكون هناك نصف تريليون كوكب في مجرتنا فقط. إذا كان لدى أي واحد من 10,000 له الظروف
    Wenn der Produktler eine Idee hat, kann er sie direkt vorbringen, und bekommt direktes Feedback vom Ingenieur, der gleich daneben sitzt. TED إذا كان لدى الشخص المُنتج فكرة، فيمكنه إثارتها للحصول على بيانات من المهندس الذي يجلس بجانبه.
    Wenn ich singen könnte, würde ich dir den Psalm der Pferde vorsingen. Open Subtitles إذا كان لدى صوت للغناء كنت سأغنى غناء الخيول
    Wenn ich singen könnte, würde ich dir den Psalm der Pferde vorsingen. Open Subtitles إذا كان لدى صوت للغناء كنت سأغنى غناء الخيول
    Wenn ein Krimineller etwas hat, das wir wollen, machen wir ein Geschäft. Open Subtitles إذا كان لدى المجرم ما تريده فعليك أن تتعامل معه
    Wenn ich so einen Raum hätte, würde ich ihn an die Decke hängen. Open Subtitles إذا كان لدى غرفة كبيرة مثل هذه , سأعلقها .من السقف مثل المروحة
    Wenn ich Ihre Orden hätte, - würde ich mit ihnen schlafen. Open Subtitles إذا كان لدى أشرطتكم لكنت أَلْبستها لكم للفراش
    Wenn ich adlig wäre, würde ich ihn heiraten. Open Subtitles . إذا كان لدى مركز إجتماعى ، سأكون زوجته
    Wenn irgendjemand irgendwas zusagen hat, dann kann er es mir direkt ins Gesicht sagen. Open Subtitles إذا كان لدى أحداً شيئاً لقوله فبإمكانهم قوله فى وجودى
    Wenn irgendjemand irgendwas zusagen hat, dann kann er es mir direkt ins Gesicht sagen. Open Subtitles إذا كان لدى أحداً أي شيء لقوله فبإمكانه قوله فى حضورى
    Wenn ich also lebenslänglich hätte, was mache ich dann hier? Open Subtitles إذا كان لدى حكم بالسجن طوال الحياة ، فماذا أفعل هنا؟
    Wenn der Vater die Aufsicht für den Jungen hatte, wo zur Hölle ist er und warum hat er den Jungen nicht vermisst gemeldet? Open Subtitles إذا كان لدى الأب الحضانة ، فأين هو ولماذا لم يبلّغ أنّ الصبي مفقود؟
    Am Wochenende ruf ich ihn an, Wenn ich Zeit hab. Open Subtitles ، نهايه الأسبوع إذا كان لدى وقت سأتصل به
    Wenn jemand ein Problem hat, will ich es nicht hören, bis Walter Ferris weg ist. Open Subtitles إذا كان لدى احدكم مشكلة فانا لا أريد أن أسمع عنها
    Nur, Wenn Mr. Chance uns so schnell wie möglich zu dem nächsten Ausgang bringt. Open Subtitles إلا إذا كان لدى السيد تشانس خطط ليجعلنا نذهب الى اقرب مخرج في اقرب وقت
    Wenn ich wirklich so mächtig bin, beende ich den Krieg! Open Subtitles إذا كان لدى حقا قوة مذهله سأقوم بإيقاف هذا بغض النظر عما سيحدث
    Und Wenn jemand eine Idee hat, die er für besser hält als meine, will ich sie hören. Open Subtitles إذا كان لدى أحد فكرة يظن أنها أفضل من فكرتي أريد سماعها
    Wenn sie wirklich was gegen Federov hat, interessiert das viele. Open Subtitles إذا كان لدى الفتاة شيء يخص فيدوروف فالكثير من الناس مهتمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus