"إذا هي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn sie
        
    • Dann ist es
        
    • ob sie
        
    • Und sie liegt
        
    Wenn sie schwanger ist, müssen wir sie kriegen, ehe das Baby kommt. Open Subtitles إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد
    Laut den Vätern wird schwarze Magie sein Reich regieren, Wenn sie sein Kind empfängt. Open Subtitles حسب ما قاله الكبار إذا هي حبلت الوريث فالسحر الأسود سيحكم إمبراطوريته للأبد
    Bill! Wenn sie hier unten ist, gibt es nur einen Weg ihr zu helfen. Open Subtitles بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها
    Wenn, Dann ist es noch nicht eingetragen. Open Subtitles إذا هي فعلت، ماذا يعني في النظام لحد الآن
    ob sie sie kontaktiert hat, als sie Zugang zu Echelon hatte. Open Subtitles للرؤية إذا هي سلجناليد عندما أعطى كيندل وصولها إلى المستوى.
    Und sie liegt nie falsch. Open Subtitles إذا هي لا تخطيء؟
    Wenn sie so hübsch wäre wie Ihr, könnte sie mich reich belohnen. Open Subtitles إذا هي كَانتْ جميلة مِثْلك، هي يُمْكِنُ أَنْ أعطِني كُلّ الجائزة أردتُ.
    Wenn sie mit diesem Fall zusammenhängt, dann nur in dieser Hinsicht. Open Subtitles إذا هي تحصل على أيّ إتّصال إلى هذه الحالة، ذلك المدى منه.
    Selbst, Wenn sie es nicht verstehen kann. Open Subtitles بضمن ذلك مع السّلامة. حتى إذا هي لا تَستطيعُ فَهْمه.
    Wenn sie sie ablehnt, gibt es kein ethisches Problem. Open Subtitles إذا هي رفضت الغسيل ليست هناك معضلة أخلاقية
    Wenn sie so weit ist, holen wir Dr. Lev. Open Subtitles إذا هي قريبة، ثمّ نحن سندعو الدّكتور ليف.
    Wenn sie dachte, ich würde hier in die Luft gehen, warum hat sie uns dann bisher geholfen? Open Subtitles إذا هي كانت تعتمد على ثقتي، بأنّ أنا أمشي في هناك وفجّر المتفجرات، ثمّ الذي ساعدتنا إحصل على هذا بعيدا؟
    Ich habe gesagt, Wenn sie das Team nicht leitet, würde ich es tun. Open Subtitles أخبرتها إذا هي لم تقد الفريق إلى الرؤوس الحربية، أنا.
    Wenn sie sich verlobte, erinnerte sie der Ring daran, was sie an der Ehe so hasste: Open Subtitles لكي إذا هي أبداً خَطبَ ثانيةً، الحلقة تُذكّرُها الذي كَرهتْ حول الزواجِ.
    Wenn sie das wirklich durchlebt, sollte sie mich hören. Open Subtitles إضافةً إلى، إذا هي حقاً تَعِيشُ ثانية هذه، هي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قادرة على سَمْعي.
    Wenn sie vom Dach sprang, wie kam die Brille dann hierher? Open Subtitles إذا هي قفزت من السطح كيف ستأتي نظارتها هنا؟
    Was kümmert mich das, Wenn sie keinen Spaß versteht. Open Subtitles بِحقّ الجحيم بماذا تَهتمُّ؟ اللعنة عليها إذا هي لا تَستطيعُ أَخْذ نكتة.
    Wenn sie etwas vorhätte, hätte sie es längst getan. Open Subtitles إذا هي كانت ستتحرّك، هي كانت ستعملها حتى الآن
    Wenn's wahrscheinlich ist, Dann ist es möglich. Open Subtitles إذا كان هناك احتماليه إذا هي ممكنة
    - Dann ist es eine Ablenkung. Open Subtitles -كلا . إذا هي مضيعة للوقت.
    Ich kann nicht sagen, ob sie heiß ist oder nicht. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإخْبار إذا هي مثيرةُ أَو لَيستْ.
    Und sie liegt nie falsch. Open Subtitles إذا هي لا تخطيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus