Wir vergiften einen Bettler und schicken ihn in ein Hotel. | Open Subtitles | ثم اختيار مهجورة من الشارع، السم له، ثم إرساله إلى فندق. |
Ich soll ihn schützen und nicht in den Tod schicken. | Open Subtitles | ولكنني هنا لحمايته وليس المساعدة . في إرساله للكرسي الكهربائي |
Acht, bevor er hierher geschickt wurde und drei auf der Insel. | Open Subtitles | ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة. |
- Ein Leuteschinder, ein Ewiggestriger. So jemanden hätte man nach Suez geschickt. | Open Subtitles | إنه ضابط صارم، مستقيم من النوع الذيّ تم إرساله إلى السويس |
Ich wollte Ihnen den Bericht senden, den ich in meinem Telegramm erwähnte, Sir. | Open Subtitles | التقرير الذي ذكرته في برقيتي كنت أعتزم إرساله لكم |
Ich verdiene hier Geld, das ich meinen Kindern schicke. | Open Subtitles | وأنا هنا لجني المال لإعادة إرساله إلى أطفالي. |
Warum schreibst du nicht auf, was du sagen und wo du sie hinschicken willst. | Open Subtitles | لما لا تكتب ما تُريد قوله وإلى أين تُريد إرساله. |
Ich fahre jubelnd zur Hölle, wenn ich Attila dorthin schicken kann. | Open Subtitles | سأدخل الجحيم بكل سرور فى حاله إرساله هناك أولا |
Du kannst seinen Hintern nicht mit dem Mist in die Projects schicken. | Open Subtitles | لا يمكنك إرساله للتحري في المجمعات السكنية لاصقاً هذه عليه |
Wenn du tust, was du sagst, könnte ich deinen Bruder sogar nach Hause schicken. | Open Subtitles | بمقدورى أن أرسل شقيقك إلى الوطن! سأبذل قصارى جهدى إن استطعت إرساله للوطن. |
Wir waren grad dabei Joe ins Krematorium zu schicken, als wir dich fanden. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا.. |
Ich ... ich hätte dich damit nicht belästigen sollen. Ich hätte es schicken können, und das hätte ich wohl besser auch sollen. | Open Subtitles | ما كان عليّ إزعاجك، كان بوسعي إرساله وليتني فعلتُ |
Ihn raus schmeißen oder ins Kino schicken oder ihn ins Badezimmer sperren, hätte auch Alvies Zerstörungswut minimiert. | Open Subtitles | القيام بطرده أو إرساله للسينما أو احتجازه في الحمّام |
Er wurde weit weg geschickt, sie wurde dort zurückbehalten. | TED | تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها. |
Er wurde in die Wüste geschickt, um an seiner Erfindung zu arbeiten. | Open Subtitles | أتذكر تم إرساله إلى قرية في الصحراء لاتقان اختراعه |
Verrätst du mir endlich, warum er Blumen geschickt hat? | Open Subtitles | إذن، هل ستُخبريني بسبب إرساله لكِ هذه الورود؟ |
Er ist nicht mein Vater. Er ist ein Cyberklon, der von den galaktischen Quantumherrschern geschickt wurde. | Open Subtitles | إنّه ليس والدي إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة |
Jedenfalls wurde er auf die Militärschule geschickt und wir haben einen neuen Computer! | Open Subtitles | على أي حال, لقد تم إرساله إلى مدرسة عسكرية و حصلنا على كمبيوتر جديد |
- Wir senden ihrem Bruder ihren Kopf. | Open Subtitles | ينبغي لنا فقط قطْع رأسها و إرساله كهدية إلى شقيقها. |
Wollte es nicht unbedingt übers Netz senden. | Open Subtitles | هذا الأمر بالضبط لم أرد إرساله عبر اللاسلكي |
Sobald der Aufstand eingedämmt ist, schicke ich alle nach Karakorum, rechtzeitig zum Kurultai. | Open Subtitles | بعد انتهائنا من القضاء على التمرد, سأرسل كل من بوسعي إرساله إلى "قراقورم" في الوقت المحدد للمجلس السياسي. |
Deine Stimme wird zu einer Waffe werden, die du überall in der Welt hinschicken kannst. | Open Subtitles | وسيصير صوتك سلاحك يمكنك إرساله لجميع بقاع الأرض |
Lee Su-Hyuk wird heute ins Militärkrankenhaus verlegt. | Open Subtitles | الرقيب لي تم إرساله الى مستشفى يونجسان اليوم. |