"إرساله" - Traduction Arabe en Allemand

    • schicken
        
    • geschickt
        
    • senden
        
    • schicke
        
    • hinschicken
        
    • ins
        
    Wir vergiften einen Bettler und schicken ihn in ein Hotel. Open Subtitles ثم اختيار مهجورة من الشارع، السم له، ثم إرساله إلى فندق.
    Ich soll ihn schützen und nicht in den Tod schicken. Open Subtitles ولكنني هنا لحمايته وليس المساعدة . في إرساله للكرسي الكهربائي
    Acht, bevor er hierher geschickt wurde und drei auf der Insel. Open Subtitles ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة.
    - Ein Leuteschinder, ein Ewiggestriger. So jemanden hätte man nach Suez geschickt. Open Subtitles إنه ضابط صارم، مستقيم من النوع الذيّ تم إرساله إلى السويس
    Ich wollte Ihnen den Bericht senden, den ich in meinem Telegramm erwähnte, Sir. Open Subtitles التقرير الذي ذكرته في برقيتي كنت أعتزم إرساله لكم
    Ich verdiene hier Geld, das ich meinen Kindern schicke. Open Subtitles وأنا هنا لجني المال لإعادة إرساله إلى أطفالي.
    Warum schreibst du nicht auf, was du sagen und wo du sie hinschicken willst. Open Subtitles لما لا تكتب ما تُريد قوله وإلى أين تُريد إرساله.
    Ich fahre jubelnd zur Hölle, wenn ich Attila dorthin schicken kann. Open Subtitles سأدخل الجحيم بكل سرور فى حاله إرساله هناك أولا
    Du kannst seinen Hintern nicht mit dem Mist in die Projects schicken. Open Subtitles لا يمكنك إرساله للتحري في المجمعات السكنية لاصقاً هذه عليه
    Wenn du tust, was du sagst, könnte ich deinen Bruder sogar nach Hause schicken. Open Subtitles بمقدورى أن أرسل شقيقك إلى الوطن! سأبذل قصارى جهدى إن استطعت إرساله للوطن.
    Wir waren grad dabei Joe ins Krematorium zu schicken, als wir dich fanden. Open Subtitles لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا..
    Ich ... ich hätte dich damit nicht belästigen sollen. Ich hätte es schicken können, und das hätte ich wohl besser auch sollen. Open Subtitles ما كان عليّ إزعاجك، كان بوسعي إرساله وليتني فعلتُ
    Ihn raus schmeißen oder ins Kino schicken oder ihn ins Badezimmer sperren, hätte auch Alvies Zerstörungswut minimiert. Open Subtitles القيام بطرده أو إرساله للسينما أو احتجازه في الحمّام
    Er wurde weit weg geschickt, sie wurde dort zurückbehalten. TED تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها.
    Er wurde in die Wüste geschickt, um an seiner Erfindung zu arbeiten. Open Subtitles أتذكر تم إرساله إلى قرية في الصحراء لاتقان اختراعه
    Verrätst du mir endlich, warum er Blumen geschickt hat? Open Subtitles إذن، هل ستُخبريني بسبب إرساله لكِ هذه الورود؟
    Er ist nicht mein Vater. Er ist ein Cyberklon, der von den galaktischen Quantumherrschern geschickt wurde. Open Subtitles إنّه ليس والدي إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة
    Jedenfalls wurde er auf die Militärschule geschickt und wir haben einen neuen Computer! Open Subtitles على أي حال, لقد تم إرساله إلى مدرسة عسكرية و حصلنا على كمبيوتر جديد
    - Wir senden ihrem Bruder ihren Kopf. Open Subtitles ينبغي لنا فقط قطْع رأسها و إرساله كهدية إلى شقيقها.
    Wollte es nicht unbedingt übers Netz senden. Open Subtitles هذا الأمر بالضبط لم أرد إرساله عبر اللاسلكي
    Sobald der Aufstand eingedämmt ist, schicke ich alle nach Karakorum, rechtzeitig zum Kurultai. Open Subtitles بعد انتهائنا من القضاء على التمرد, سأرسل كل من بوسعي إرساله إلى "قراقورم" في الوقت المحدد للمجلس السياسي.
    Deine Stimme wird zu einer Waffe werden, die du überall in der Welt hinschicken kannst. Open Subtitles وسيصير صوتك سلاحك يمكنك إرساله لجميع بقاع الأرض
    Lee Su-Hyuk wird heute ins Militärkrankenhaus verlegt. Open Subtitles الرقيب لي تم إرساله الى مستشفى يونجسان اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus