"إضطررت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich musste
        
    • sein muss
        
    • musste ich
        
    • musstest
        
    • nötig
        
    • ich gezwungen
        
    Tut mir leid, dass es so gedauert hat. Ich musste zu drei Buchhändlern gehen. Open Subtitles أنا آسف لإنه تطلب وقتاً كثيراً إضطررت للذهاب إلى ثلاثة من بائعي الكتب
    aber Ich musste fast all mein Geld aufbrauchen, um die Grenzkontrollen von Laos zu bestechen. TED لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس
    Ich musste also eine sehr kostspielige Bergungsaktion starten und dann weitere neun Monate warten bevor ich wieder auf den Ozean zurückkehren konnte. TED و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط
    Schlachtet Hühner, wenn's sein muss und haltet die Schweine getrennt. Open Subtitles إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة
    Wegen dir musste ich durch die Hölle gehen. Open Subtitles أنت لم تفهم معنى العيش في الجحيم أنا إضطررت أن أقسو عليك
    Tut mir leid, dass du wegen mir auf der Couch schlafen musstest. Open Subtitles آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس
    Ich musste warten, bis er auf Sie losging, um ihn auszumachen. Open Subtitles إضطررت إلى إنتظاره ليهاجمك كي أتمكن من رصده
    Ich weiß, was Sie gesagt haben, aber Ich musste ihn einfach sehen. Open Subtitles أعلم ما قد قلته ، لكنني إضطررت لرؤيته مجددا
    Ich musste drei Becher Kamillentee trinken, um das zu erfahren. Open Subtitles إضطررت لشرب ثلاثة أقداح شاي البابونج لأكتشف تلك المعلومات.
    Ich musste gestern zwei Stunden mit diesem Exemplar verbringen. Open Subtitles إضطررت لقضاء ساعتين على العشاء مع ذلك الشخص.
    Ich musste mich im Auto umziehen. Ist ein geliehener Smoking. Open Subtitles إضطررت أن أغير ملابسي في السيارة كانت سيارة أجرة لكن لم يكن بيدي حيلة
    Nur aus Vorsicht. Ich musste die auch anlegen, als ich den Test machte. Open Subtitles إنه مجرد إحتياط ، لقد تعاملت مع هذا الجهاز سابقا و إضطررت لإرتداء هذا أيضا
    Ich musste den Traktor aufhalten. Traktor? Open Subtitles آسف ، إضطررت لفعل ذلك تلك السيارة البخارية لم تكن لتتوقف إلا هكذا
    Ich musste es tun. Ich musste irgendetwas tun. Ich habe es dir gesagt. Open Subtitles إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك
    Schlachtet Hühner, wenn's sein muss und haltet die Schweine getrennt. Open Subtitles إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة
    Würde nur ungern einen Kranz zu ihrer Beerdigung an deine Adresse schicken, aber wenn's sein muss. Open Subtitles و لا اُريد أن اُرسل ترتيبات جنازتها لمنزلك لكن لو إضطررت سأفعل
    Nein, weil wir das Geld von meinen Vater genommen haben und alles verfeiert haben und dann musste ich zurück kommen. Open Subtitles لا، لأننا أخذنا مال أبّي وإنتقلنا إلى باريس وإستمتعنا إلى أن إضطررت للعودة
    Als mein Vater krank wurde, musste ich bei ihm einziehen und alles machen.. Open Subtitles عندما مرض أبي، إضطررت إلى الإنتقال إلى هنا والقيام بكل شيء
    Deswegen musstest du Rushman töten. Wegen all dem Sex. Open Subtitles لهذا إضطررت أن تقتل القس من أجل هذه الأمور الجنسية
    Tut mir Leid, dass du 's auf diese Weise erfahren musstest. Open Subtitles وأنا متأسفٌ جداً لأنك إضطررت لأن تعرف بهذه الطريقة
    Wäre es nötig - würden Sie handeln, wie Konzile vor uns es taten? Open Subtitles .. ولكن إذا إضطررت لـ هل ستفعل كما فعلت ..
    Aber wäre ich gezwungen, es in Worten zu erklären, dann wäre ich eine Brise. Open Subtitles ولكن لو إضطررت أن أشرح ذلك بالكلمات أعتقد أنني من الممكن أن أكون الرياح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus