"إما أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entweder Sie
        
    • Entweder du
        
    • Entweder ich
        
    • Entweder wir
        
    • Man
        
    • Du kannst
        
    • können entweder
        
    • es entweder
        
    • Entweder die
        
    Entweder Sie sitzen bei uns im Boot oder nicht. Was wählen Sie? Open Subtitles إما أن تكون معنا أو تخرج من الموضوع ، أيهما تختار؟
    Es heißt Entweder Sie oder jemand mit sehr viel weniger Erfahrung. Open Subtitles لذا إما أن تكون أنت أو شخص آخر أقل خبرة.
    Entweder du suchst dir einen anderen Job oder einen anderen Mann. Open Subtitles إما أن تجدي وظيفة أخرى وإما أن تجدي رجلاً آخر
    Entweder du nimmst teil, oder ich muss dich bitten zu gehen. Open Subtitles إما أن تشارك معنا بالتدريبات أو تغادر المكان من فضلك
    Entweder ich leihe mir Ihre Alben, oder ich ziehe ein. Open Subtitles حسنا ، إما أن أستعير كل ألبوماتك أو أننى سأذهب
    Entweder wir warten, von Ihnen zu übergeben sonst gehen die Harnröhre Open Subtitles إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم أو نصعد عن طريق الشرج
    Sie können Mitgefühl nicht kontrollieren ohne unbegrenzt zu werden, und niemand kann unbegrenzt werden. Entweder Sie sind es oder Sie sind es nicht. TED لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا.
    Entweder Sie antworten jetzt, oder ich rufe selbst die Polizei. Open Subtitles إما أن تعطينى بعض الإجابات أو سأستدعى البوليس بنفسى
    Colonel, Entweder Sie spielen mit und wir kommen Ihnen entgegen, oder wir drehen um und Sie wandern zurück in Ihre Zelle. Open Subtitles كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات أو سنعود للخلف وأعود بك لصندوقك
    Entweder Sie machen das Licht, in den nächsten 5 Sekunden an, oder sie werden der erste sein, der einen Klage bekommt. Open Subtitles إما أن تشعل الأضواء خلال خمس ثوان أو ستكون أول ضابط تتم مقاضاته
    Entweder Sie fangen mit der Behandlung an oder Sie bauen ein stärkeres MRT. Open Subtitles إما أن تبدأوا في العلاج أو نبدأ في بناء جهاز للرنين أكثر قوة
    Entweder du versetzt deinen Schmuck oder Gus muss das Diadem bezahlen. Open Subtitles لورولاي إنتظر لحظة. إما أن ترهني متعلقاتك أو تحصلي على ثمن الطوق منه
    Entweder du hilfst mir oder du bekämpfst mich. Open Subtitles إما أن تساعدنى أو تعارضنى ليس لديك خيار آخر
    Entweder du hilfst mir oder du bekämpfst mich. Open Subtitles إما أن تساعدنى أو تعارضنى ليس لديك خيار آخر
    Entweder du beantwortest meine Fragen, oder du suchst dir 'nen anderen Anwalt. Open Subtitles إما أن تعطيني إجابات واضحة، أو جد لنفسك محامياً آخر.
    So bin ich und Entweder ich krieg das unter Kontrolle oder es wird mich kontrollieren. Open Subtitles أنا مَسؤولٌ عَنه، و إما أن أُسيطِرَ عليه أو سيُسيطِرُ عليّ
    So wie die Dinge sich entwickeln, werde es Entweder ich sein oder der da. Open Subtitles حسب ما تسير الأمور، إما أن تثق بي أو بالآخر هناك.
    Du hast gesagt, Entweder wir kriegen das Geld oder wir bringen uns um. Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    Entweder Man ist verliebt, oder Man ist nicht verliebt. TED اما ان تكون مغرماً .. و إما أن لا تكون كذلك ..
    Du kannst rennen und meinem Mann sagen, was ich tat, oder hier bleiben und sterben. Open Subtitles باستطاعتك إما أن تذهب الى زوجي وتخبره بما فعلت أو باستطاعتك البقاء هناك والموت
    Sie können entweder mit uns kommen oder wie lassen Sie vom Justizministerium abholen. Open Subtitles يمكنك إما أن يأتي معنا ، أو أجعل وزارة العدل تقوم بتسليمكِ
    Entweder die Medis sind die Antwort oder die Medis sind nur ein Zufall. Open Subtitles إما أن الأدوية هي الإجابة أو أن الأدوية مصادفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus