"إنتظرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewartet
        
    • wartete
        
    • warte
        
    • warten
        
    • wartest
        
    • Moment
        
    • waited
        
    Ich habe so lange gewartet. Ist es das, was ich finden sollte? Open Subtitles إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة؟
    Warum hast du bis zur Kündigung gewartet, bis du mich mitnimmst? Open Subtitles نحن نعرف بعض من سنتين أنا إنتظرت اليوم لأرى شقّتك؟
    Ich habe die halbe Nacht gewartet, als wäre es meine erste Verabredung. Open Subtitles لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
    Ich dachte erstmals darüber nach, eines zu bekommen, als ich Mitte 20 war, aber ich wartete bewusst wirklich lange ab. TED حيث بدأت أفكر في الوشم على جسدي في منتصف العشرينات من عمري ولكنى إنتظرت بصورة متعمدة مدة طويلة لكي أرسمه.
    Entschuldigung, aber ich warte bereits 45 Minuten darauf, dass Sie meinen Führerschein rausrücken. Open Subtitles معذرةً ، لقد إنتظرت 45 دقيقة لكي ترجعوا لي رخصتي الخاصّة
    Sie sagten mir, dass ich den Marshmallow nicht essen soll, weil ich, wenn ich warten kann, zwei bekommen werde, bis ich gelernt hatte, die Balance zu schaffen. TED قالو لي لا تأكل الحلوي، لأنك لو إنتظرت ستحصل علي قطعتين، حتي تعلمت أن أوازن الأمور.
    Was ist das Schlimmste, was passieren könnte, wenn du drinnen wartest? Open Subtitles ما أسوأ شيء تتوقع حدوثة إذا إنتظرت بالداخل؟
    Ich habe unten gewartet, bis sie zum Mittagessen hinausging. Open Subtitles إنتظرت فى الفناء حتى شاهدتها تذهب للغداء
    Ich habe acht Stunden gewartet, aber dann musstest du mir was vorheulen! Open Subtitles إنتظرت لثمانى ساعات وأخذت أنتى المكان لأنكِ صحتى فى وجهى
    Ich habe gewartet, wie ich sollte. Niemand kam oder ging. Open Subtitles حسنا ، لقد إنتظرت كما أخبرتونى لا أحد دخل أو خرج
    Weißt du, wie lange... ich gewartet habe... ..bis du nicht mehr so tust, als ob nichts zwischen uns sei... Open Subtitles أتعرفين كم إنتظرت حتى تتوقفي عن التظاهر بأننا لسنا منجذبين إلى بعضنا ؟
    Sie haben zu lange gewartet. Also kein Preis für Sie. Open Subtitles مرحبا انا آسف انك إنتظرت طويلا لكن لا جائزة لك
    - Ich hab jetzt einige Stunden gewartet, bevor ich Sie anrufe. Obwohl ich seit dem Weckerklingeln an Sie denken muss. Open Subtitles لقد إنتظرت كمية معقولة قبل ساعات من إتصالي
    Ich hab so lange gewartet, dich kennenzulernen, und jetzt gehst du fort. Open Subtitles إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين.
    Ich habe auf den Platz gewartet während der Kerl dreimal telefonierte und seine Zähne mit Zahnseide bearbeitet hat. Open Subtitles أنت، إنتظرت أنا هذا الموقف بينما كان الرجل يجري ثلاثة مكالمات و ينظف أسنانه
    Auf dieses Wunder wartete ich in dunklen, endlosen Nächten, wenn die Tage mich gequält haben. Open Subtitles لهذه المعجزة، إنتظرت خلال الليل المظلم واللانهائي عندما قبل ذلك كرهت أيامي
    Dann wartete ich sechs Monate. Beim nächsten kam ich zum ersten Mal. Open Subtitles ثم إنتظرت 6 شهور.و الثاني جعلني اقزف للمرة الأولى.
    Sie haben ja keine Ahnung, wie lange ich darauf warte, dass mir so etwas passiert. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة لكم من الوقت إنتظرت أن يحصل هذا لي
    Noch bin ich über einer Einöde. Wenn ich warte, müssen viele Menschen sterben. Open Subtitles الآن أنا في وسط المجهول إن إنتظرت وقتاً أطول سيموت الكثيرين.
    Ich musste bis heute warten, er hat eine Narbe hinten am Hals die man nicht sehen kann, wenn die Haare lang sind. Open Subtitles إنتظرت حتى اليوم لأنه كان لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته. وعندما يكون شعره طويلاً لا يمكنك رؤية آثار الجرح.
    Es ist nur eine Frage der Zeit... und je länger du damit wartest, es ihm zu erzählen, desto schlimmer wird es sein. Open Subtitles إنهـا مســألة وقت فقط، وكلمـا إنتظرت مطولاً لإخباره، كلمـا زاد الأمر سوءاً.
    Nur... habe ich so lange auf diesen Moment gewartet. Open Subtitles فقط لقد إنتظرت مدة طويلة من أجل هذه اللحظة.
    ♪ I have waited for what seems like a whole light year Open Subtitles إنتظرت ما أبدو... مثل السنة الضوئية الكاملة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus