"إنتهاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • vorbei ist
        
    • zu Ende ist
        
    • endet
        
    • vorüber ist
        
    • beendet war
        
    • es vorbei
        
    • hier vorbei
        
    • erledigt ist
        
    • dem Ende des
        
    Holt dieses Ding nicht aus seinem Container, bis deine Hochzeit vorbei ist. Open Subtitles لا تأخذ شيئاً من تلكَ الحاوية إلاّ بعد إنتهاء حفل زفافك
    Wenn das hier vorbei ist, besorge ich euch einen schönen bequemen Job. Open Subtitles بعد إنتهاء المهمة الحالية، سآخذكم إلى مهمّة بسيطة في مكان مُشمس.
    Du weißt, ich verschwinde, wenn der Prozess vorbei ist. Sollen wir das wirklich tun? Open Subtitles تعرفين أنني سأرحل بعد إنتهاء المحاكمة، هل أنت واثقة أن علينا فعل هذا؟
    Was erwartest du dir vom Leben, bevor die Show zu Ende ist? Open Subtitles ماذا تُريدُ من هذه الحياةِ قبل إنتهاء العرضِ ؟
    Ich kann nicht sagen, wo die Luft endet und meine Haut beginnt. - Es ist unfassbar. Open Subtitles لا يمكنني معرفة مكان إنتهاء الهواء و بداية جلدي
    Sobald das Rennen vorüber ist, will ich umgehend Euer Raumschiff sehen. Open Subtitles أريد أن أرى سفينتك الفضائية فور إنتهاء السباق.
    Der Beamer von Tom und Lexi wurde von den Abwehrkräften meines Vaters verschont, aber als der Kampf beendet war, konnte ihr Schiff nirgends aufgefunden werden. Open Subtitles تم الحفاظ على مركبة توم وليكسي من قبل قوات الدفاع لوالدي ولكن بحلول إنتهاء وقت المعركة لم يستطيعوا العثور على سفينتهم في أي مكان
    Wenn die erste Karte ausgespielt wird steht die Zeit still für Len, bis 10 Tage später das Tournier vorbei ist. TED عندما يلقي بأول ورقة حتى إنتهاء عشرة ايام من التنافس, الزمن يكون فى صالح لين.
    Ich hörte, er wartet, bis das vorbei ist. Open Subtitles سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ وينتظر حتى إنتهاء الاضراب
    Wenn das vorbei ist, sollten Sie einen Psychiater aufsuchen. Open Subtitles إسمع يا صديقي, آمل أن تأخذ هذا بروح رياضية لكن بعد إنتهاء هذا عليك أن تحصل على مساعدة من طبيب نفساني
    Wenn das alles vorbei ist, könnten Sie mich dann mal in den Arm nehmen? Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟
    Nimmt mich jemand in den Arm, wenn das vorbei ist? Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟
    Wenn das hier vorbei ist, werden wir dann wieder zusammen spielen können? Open Subtitles عند إنتهاء هذا، هل سيصبح بمقدورك اللعب معي مجدداً؟
    Wenn das alles vorbei ist, bekommt sie ihr Abschlusszeugnis. Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هي ستحصل على شهادة الدبلوم
    Weißt du, was? Wir gehen. Wir kommen wieder, wenn der Song zu Ende ist. Open Subtitles دعينا نذهب ونعود بعد إنتهاء الأغنية، أنا وأنتِ
    Am Ende, kann ich nur hoffen das ich entscheiden kann wann es zu Ende ist. Open Subtitles وفى النهاية , أتمنى إخيتار كيفية إنتهاء الأمر
    Und ich kann Ihnen versichern, dass, in Anbetracht der Weise, wie diese Spezialeinheit endet, Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك لغاية إنتهاء لجنة العمل هذه
    Du wirst hier bleiben, bis die Party vorüber ist. Es wird jemand kommen, der dich zurück in deine Zelle bringt. Open Subtitles امكث هنا حتّى إنتهاء الحفلِ، سيأتي أحدٌ ويعيدكَ إلى زنزانتكَ.
    Robin sprach mit mir über Ihre Unterhaltung gestern. Ich wollte zu Ihrem Büro gehen nachdem die Wahl beendet war. Open Subtitles (روبن) تحدث إليّ عن محادثتكم ليلة أمس، كنتُ سأجه إلى مكتبكَ ، بعد إنتهاء الأقتراع.
    Das Projekt war wirklich dein Baby, und jetzt ist es vorbei und du hast Angst, loszulassen. Open Subtitles ذلك المشروع كان ،باكورة أعمالك حقًا ،والآن وبعد إنتهاء ذلك أنت خائف من متابعة حياتك
    -Wenn der Job erledigt ist. Open Subtitles يمكنك التحدث معه حول كل ما تريد .عند إنتهاء العمل
    Alles begann 1946, einige Monate nach dem Ende des Krieges, als Forscher wissen wollten, was es für Frauen bedeutete, in dieser Zeit ein Kind zu bekommen. TED بدأ كل ذلك عام 1946، بعد إنتهاء الحرب بعدة أشهر، حينما أراد العلماء معرفة كيف كان الأمر للسيدات أن يقمن بالإنجاب في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus