"إنهارت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist
        
    Und wenn das Schloss einstürzt? Dann ist das alles verloren. Open Subtitles لا ، ماذا لو إنهارت القلعة حول البوابة قد يضيع كل هذا
    Der Brustkorb ist gequetscht und die Lunge kollabiert. Das Herz ist vollständig auf die rechte Seite der Brusthöhle gerutscht. Open Subtitles صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت وقلبه إنتقل كليّا إلى الجانب الأيمن
    Diese Steinschicht ist offenbar vor etwa 80.000 Jahren zusammengesackt. Open Subtitles يبدو وكأن طبقة الصخور هذه إنهارت منذ 80 الف عام
    Haben Sie bemerkt, dass Halas Sonne ein schwarzes Loch ist? Open Subtitles ربما لاحظتم تحول هالة الشمس لقد إنهارت الى حفرة السوداء
    "Das 2.Gebäude dass von einem Flugzeug getroffen wurde, ist soeben vollkommen zusammengestürzt." Open Subtitles البناية الثانية التى ضرِبت بالطائرة فقط إنهارت بالكامل
    Hat sie ihr ganzes Leben lang gegessen, aber heute ist sie mit dem Gesicht im Teller gelandet... und wurde eine Stunde später im Hopkins für tot erklärt. Open Subtitles أكلتها طوال حياتها لكنها إنهارت بوجهها على الصحن واُعلِنت وفاتها بعد ساعة في المشفى
    Bin ich das letzte Mal ausgerastet, als du mit erzähltest, was los ist? Open Subtitles هل إنهارت عندما اخبرتنى ماذا يحدث المره السابقة ؟
    Der hat mich geholt, weil seine Mutter zusammengebrochen ist. Open Subtitles طلب من الحضور لأنها إنهارت ثم بدأت بالتغير
    Die halbe Stadt ist in ein Loch gefallen. Ich würde sagen, die Lage ist bereits schlimmer. Open Subtitles لقد إنهارت نصف المدينة، كنت لأقول أنّ الوضع سيءٌ بالفعل.
    Sie hat sich einen Kaffee geholt, und dann ist sie umgefallen. Open Subtitles لقد أتت لتشتري القهوة، وكانت تبدو بخير. ومن ثمّ خرجت، وبعدها إنهارت.
    Denn ich weiß ja nicht, ob es dir aufgefallen ist, aber diese Kanzlei wurde aufgrund deines Vorschlags komplett ausgenommen. Open Subtitles لأني لا أعلم إذا لاحظت ولكن هذه الشركة إنهارت بسبب توصيتك
    Für Patienten, die viel Pflege brauchen, wie jemand, der beatmet werden muss, weil die Lunge kollabiert ist, oder der ein Aneurysma hat. Open Subtitles إنها حيث نضع المرضى الذين بحاجة إلى عناية إضافية مثل شخص بحاجة إلى مساعدة في التنفس لأن رئتهم إنهارت او ان لديهم تمدد في الأوعية الدموية في الدماغ
    Die FFA ist auf höchster Alarmstufe, die Flugsicherung ist ausgefallen. Open Subtitles إدارة الطيران الفيدراليه أصدرت إنذار حرج لديهم إنهارت ATC شبكة ال
    Aber in letzter Minute ist der Deal geplatzt. Open Subtitles ولكن فى الدقائق الاخيرة الصفقة إنهارت
    - Das war vor fünf Jahren. - Und ihr Leben ist aus den Fugen geraten! Open Subtitles كان ذلك منذ 5 سنوات وحياتها قد إنهارت
    Hetty ist während ihrer Anhörung zusammengebrochen. Open Subtitles لقد إنهارت "هيتي" أثناء جلسة الإستماعِ الخاصةِ بها
    Hier ist alles auseinandergegangen. Open Subtitles هذا هو المكان... الذي إنهارت فيه الأمور.
    - "Kennen sie sich gegenseitig?" - Richtig, aber die Theorie ist schnell gestorben. Open Subtitles "هل يعرفون بعضهم البعض؟" - نعم، و لكن هذه النظرية إنهارت بسرعة -
    Das Dach ist eingedrückt. Open Subtitles لقد إنهارت لقد تحطم السقف
    Vor wenigen Augenblicken ist es zusammengebrochen. Open Subtitles حَسناً، منذ لحظات مضت، إنهارت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus