Sie sind bereits vor 200 Jahren ausgestorben. Es ist nur ein Märchen. | Open Subtitles | الكل يعلم هذا منذ مائتي عام . إنها فقط قصة خرافية |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق |
Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. | Open Subtitles | إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن |
Das ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قاطع الطريق ربما يكون قد هرب |
Sie ist nur schüchtern. Wenn er das nicht spürt, ist er ein Narr. | Open Subtitles | إنها فقط خجولة و متواضعة إن لم يفهم اهتمامها به فهو أحمق |
Es sind nur diese eigenartigen Dinge, die mir passiert sind. | Open Subtitles | إنها فقط الأشياء الغريبة هي التي تحدث لي |
Es ist nur eine Menge von Zellen. Man versteht unsre Leber. | TED | إنها فقط تجمع خلايا. أنتم تفهمون الكبد. |
Ruhig. Es ist nur ein simulator. Nichts kann passieren. | Open Subtitles | استرخي ، إنها فقط محاطاة ، لن يحدث شيء خطير |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Terrorstaaten in der Lage sind, Massenvernichtungs- waffen auf Städte in den USA zu richten. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie Soren ihre Treue schwören. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعهدوا بالولاء لـ سورن |
Es ist nur nicht einfach, sich von einem geliebten Menschen zu verabschieden, wenn man glaubt, dass man ihn vielleicht nie wieder sieht. | Open Subtitles | إنها فقط كما تعلم , ليس من السهل الوداع لشخص أنت تهتم لأمره عندما تعتقد أن هناك فرصة أنك لن تراه مرة أخرى |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis mir die Büchse gehört. | Open Subtitles | ، إنها فقط مسألة وقت . تعلمين ، قبل أن أحصل على الصندوق |
Macht genau dieselben Schritte. Es ist nur ein anderer Nenner. | Open Subtitles | إتبعوا نفس الخطوات إنها فقط قواسِمُ كسرٍ مختلفة |
Das ist nur der Anfang einer langen Glückssträhne. | Open Subtitles | إنها فقط مجرد بدايه لفترة طويلة من النجاح |
Das ist nur eine Legende in der Familie, damit die Frauen hörig bleiben, oder? | Open Subtitles | إنها فقط اسطورة عائلية لتبقي العائلة السيدات علي الطريق المستقيم |
Das ist nur die Art, wie der Spruch wirkt. Alle werden schlafen, damit die Transformation stattfinden kann. | Open Subtitles | إنها فقط كيفية عمل التعويذة لجعل الناس ينامون ليحل التغيير |
Sie ist nur das Mädchen, auf das ich schon lange stehe und heute Abend könnte ich die einzige Chance haben, mit ihr auszugehen, also... | Open Subtitles | إنها فقط فتاة كنت أريد مواعدتها منذ وقت طويل والليلةقدتكونالفرصةالاخيرةلخروجيمعها،لذا.. |
Sie ist nur über das, was letztes Frühjahr passiert ist, verletzt. | Open Subtitles | إنها فقط متألمة لما حدث في الربيع الماضي |
Es sind nur ein paar Hundert Worte, aber das Positive daran,... das Bild wird wohl größer als der Artikel. | Open Subtitles | إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال |
MAMA: Das sind nur Knallfrösche. Sei kein Feigling. | Open Subtitles | مصائد المغفلين إنها فقط مصائد المغفلين لماذا أصبحت مثل الجبناء؟ |
Es ergibt keinen Reim, keinen Grund, keine Rechtfertigung, Es ist einfach... wie es ist. | Open Subtitles | لايوجد سبب لهذا لا عدل في هذا، إنها فقط الطريقة التي تسير بها |
Sie ist einfach eine sehr süße und gottesfürchtige Frau, und du musst ihrem Glauben mit Respekt begegnen. | Open Subtitles | بالطبع لا إنها فقط إمرأة لطيفة تخشى الله و عليك أن تحترمين ما تؤمن به |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
Es ist bloß ein Teil einer größeren Gleichung. | Open Subtitles | إنها فقط جزء واحد من معادلة أكبر. |