Du bist die, die seit Weihnachten nicht zu Hause gewesen ist! | Open Subtitles | إنّكِ الشخص الذي لم يكن في المنزل منذ أعياد الميلاد. |
Ist schon gut. Ist schon gut, Du bist jetzt sicher. | Open Subtitles | لا بأس، لا بأس عليكِ، إنّكِ بأمان، لقد قضي الأمر |
Du bist die Ausreißerin. Der Marshal hat mich vorgewarnt. Ich bringe dich zum Sheriff. | Open Subtitles | أنتِ الفارّة إذًا، قال لي المشير إنّكِ ستأتين، عليّ تسليمكِ إلى العمدة |
Du hast es erst geleugnet, aber du wusstest, ich bin nicht blöd. | Open Subtitles | إنّكِ نكرتِ في بداية الأمر، لكنكِ عرفتِ إنني لم أكن غبية. |
Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen, aber Du hast dich gefährdet. | Open Subtitles | أناأضعأختبارللحدودلكن.. ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم |
Oh, scheiße. Um Himmels Willen, Sie sind ein verfickter Bulle. Sie pissen Menschen von Berufs wegen an. | Open Subtitles | تبّاً، إنّكِ شرطيّة بحقّ السماء، مهنتكِ إغضاب الناس |
Sie sind das Ebenbild von jemandem, dem ich vor Jahren Blumen verkauft habe. | Open Subtitles | إنّكِ صورة طبق الأصل لشخص بعته زهوراً قبل سنوات |
Wenn du nach jemandem suchst, der dich beruhigt, der dir sagt, dass du nur durcheinander bist und nicht klar denken kannst. | Open Subtitles | إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة |
Du... Du bist mitten in einem Wiederwahlkampf. | Open Subtitles | إنّكِ في منتصف حملة إنتخابية لإعادة التنصيب. |
Du bist der ungebetene Gast. Los, bedien dich ruhig. | Open Subtitles | إنّكِ ضيفة غير مرغوب بها اذهبي و اطعمي نفسكِ |
Du bist unsichtbar, genau wie dein Obst. | Open Subtitles | إنّكِ خفيّة، و كذلك فاكهتكِ. و أنتِ كذلك. |
Nein, Du bist meine Schwester, was bedeutet, dass du tun musst, was ich dir sage. | Open Subtitles | بلى، إنّكِ أختي، مما يعني وجوب طاعتكِ لي. |
Du bist zu deinem eigenen Schutz da drin. Lasse ich dich raus, zerfleischt man dich. Stück für Stück. | Open Subtitles | إنّكِ هنا من اجل حمايتكِ، إن تركتكِ تخرجين، فستُقطعين أشلاءً. |
Die Leute haben recht. Du bist durchgeknallt. | Open Subtitles | أوَتعلمين، إنّهم مُحقّين بشأنكِ، إنّكِ مخبولة. |
Du hast diesen Ort mehr als verdient. Du bist eine sehr talentierte Fotografin. | Open Subtitles | إنّكِ جديرة بمكانتكِ، فأنتِ مُصورة موهوبة للغاية. |
Hey, warte, Du hast einen Kater! Warum gehst du nicht an einem anderen Tag? | Open Subtitles | تحرّكِ، إنّكِ تشعرين بالصداع لماذا لا تذهبين في يومٍ آخر ؟ |
Du hast eingeheiratet, also verstehst du es vielleicht nicht, aber ich schon. | Open Subtitles | إنّكِ تزوجتِ أحد حاملي تلكَ الرسالة فحسب، لذا لا أظنّكِ تعي ماهيّة الأمر.. لكنّي أعيه. |
- Du hast mir beigebracht, die Dinge anders zu betrachten. | Open Subtitles | إنّكِ علمتني النظر إلى الأمورِ من منظورٍ مُختلف. |
Sie sind das Ebenbild von jemandem, dem ich vor Jahren Blumen verkauft habe. - Wie lautete ihr Name? | Open Subtitles | إنّكِ صورة طبق الأصل لشخص بعته زهوراً قبل سنوات |
Es ist, wie ich bei unserem ersten Treffen sagte, Sie sind erstaunlich in dem, was Sie tun. | Open Subtitles | كما قلتُ بأوّل مرّة تقابلنا بها، إنّكِ مُذهلة .. |
Sie sind dabei, ein Besitztum zu zerstören, das Ihnen Millionen einbringen wird. | Open Subtitles | إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين. |
Ganz schön taff, dass du hier alleine rumläufst. Ich weiß, dass er dich rausholt. Ich werde mit dir kommen. | Open Subtitles | إنّكِ فتاة قويّة لتبقي وحيدة، أعلم أنّه سيقوم بتهريبكِ وسأرافقكِ |
- Du kommst nicht. - Ich werde hier sein. | Open Subtitles | ـ تعنين إنّكِ لن تذهبين إلى الحفلة ـ بلى، سأكون هُناك |
Dein ganzes Leben lang wollte dich die Welt zähmen. Du solltest dich davon befreien. | Open Subtitles | إنّكِ فقط تعيشين عصراً يحاول بهِ العالم ترويضكِ، و قد آن الأوان لتتحرري. |
Wir haben vorhin hier angerufen, die meinten, du seist wach,... und bis wir hier waren, warst du schon wieder eingeschlafen. | Open Subtitles | اتّصلنا في وقت سابق قالوا إنّكِ صاحية حين وصلنا كنتِ قد غفوتِ |