Ich werde irgendwann getötet. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف ميتاً إنّها مسألة وقت وحسب |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis wir wissen, was der kleine Mann gesehen hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رأه هذا الصغير |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis wir wissen, was der kleine Mann gesehen hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رأه هذا الصغير |
Es ist eine Frage der öffentlichen Sicherheit. Doch man muss immer auch Opfer bringen. | Open Subtitles | الوضعية الصحيحة لتحريك عجلة القيادة" "إنّها مسألة سلامة العامة ولكن هنالك تضحية دوماً |
Keiner übergibt irgendetwas. Es ist eine Frage professioneller Höflichkeit. | Open Subtitles | لن يسلّم أحد شيئاً، إنّها مسألة كياسة مهنيّة |
Das ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Sie sie runterziehen, genau wie er es getan hat. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت قبل أن تجرّها للحضيض كما فعل تماماً |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand das gleiche Szenario simuliert und mit demselben Ergebnis konfrontiert wird, das hier vor uns liegt, falls noch nicht geschehen. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها و هذا ما ننظر إليه الآن |
Du weißt, Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor unsere Kinder verletzt werden. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فقط قبل ان يؤذوا ابنائنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Leute herausfinden, dass wir "The 100" auf die Erde geschickt haben. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis dieser Junge endlich der Polizei gesagt hat, wen er sah in dieser Nacht auf dem Schrottplatz -- | Open Subtitles | "إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن ينتهي ذاك الفتى من إخباره للشرطة بما رآه تلك الليلة" |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis dieser Junge endlich der Polizei gesagt hat, wen er sah in dieser Nacht auf dem Schrottplatz -- | Open Subtitles | "إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن ينتهي ذاك الفتى من إخباره للشرطة بما رآه تلك الليلة" "في ساحة التخليص" |
Es ist nur eine Frage der Zeit bis sie es rausgefunden haben. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت قبل أنّ نتبينها. |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب |
Es ist nur eine Frage der Zeit und Agent Marlow sagte, dass sie dich schützen könnte... | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب، والعميلة (مارلو) قالت بأنّ بوسعها حمايتك |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت وحسب |
Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت ليس إلا |
Es ist eine Frage des Augenblicks, Alain! Zwischen Mann und Frau! | Open Subtitles | إنّها مسألة توقيت بين رجل وامرأة. |
Nicht du, nicht Charly Mattéi. Es ist eine Frage der Ehre. | Open Subtitles | ليس (تشارلي ماتي) إنّها مسألة شرف |
Das ist nur eine Frage der Zeit, Reverend. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب |
Das ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | "إنّها مسألة وقت فحسب" |