Okay, sag mir bloß nicht, ich solle mitlenken, okay? Es ist zu spät. | Open Subtitles | إياك أن تخبرني أن أتوجه للطريق المعبد ، حسناً؟ |
Aber glaubt bloß nicht, dass mich das ausmacht. | Open Subtitles | ولكن إياك أن تعتقد للحظة أن ذلك يحدد من أكون |
Was auch immer Sie tun, trinken Sie nicht von diesem Zigeuner-Schnaps. | Open Subtitles | إياك أن يحملك الغجر لأن تشرب شيئاً |
- Wag dich nicht sie anzurufen, sie ist in den Flitterwochen. | Open Subtitles | إياك أن تتصل بها فهي في شهر العسل |
Aber wenn es fehlschlägt, erteile mir nie wieder befehle! | Open Subtitles | و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد |
Und die Nr. 1 der Präsentationstipps ist: Blicke niemals zum Bildschirm! | TED | و التلميح رقم واحد لعمل العروض الترويجية: إياك , إياك أن تنظر للشاشة. |
Verrate ja nicht, dass wir das waren. | Open Subtitles | إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا تلك الرسالة إلى شيلي |
Wage es ja nicht, dich als Opfer darzustellen! | Open Subtitles | إياك أن تجرؤ على التحدث وكأنك الطرف المجروح هنا |
Absolut. Aber wage nicht zu behaupten, ich hätte mich nicht um dich gekümmert. | Open Subtitles | و لكن إياك أن تتجرأ و تخبرني أنني لم أقم بالاهتمام بك |
Schubs mich ja nie wieder. | Open Subtitles | إياك أن تدفعني ثانيةً |
Aber geh bloß nicht weg, hast du mich gehört? | Open Subtitles | لكن إياك أن تغادر مكانك الحالي الآن، أتسمعني؟ |
Mach mich nicht dafür verantwortlich. Versuch das bloß nicht. | Open Subtitles | لا تلمني عن ذلك، إياك أن تجرؤ. |
Kotz bloß nicht in mein Auto. | Open Subtitles | يا رجل, إياك أن تتقيأ في سيارتي |
Was auch immer du tust, verbinde Sie nicht wieder! | Open Subtitles | أيًا كان ما ستفعله إياك أن تعيد تشغيله |
Denken Sie nicht daran, mich zu umarmen. Wie Sie wünschen. | Open Subtitles | ـ إياك أن تفكر في احتضاني ـ لكِ ذلك |
Misch dich nicht in meine Angelegenheiten ein! | Open Subtitles | .. إياك أن تتدخل في عملي |
Leg dich nicht mit mir an, Mann. | Open Subtitles | إياك أن تتحامق معي |
Aber sprich nie wieder in diesem Ton mit mir. | Open Subtitles | ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة مرة أخرى. هل تفهمنى؟ |
Solche Worte will ich in diesem Haus nie wieder hören! | Open Subtitles | إياك أن تستخدم هذه النوعية من اللهجة فى هذا المنزل مرة أخرى. |
Lass das Buch niemals mehr rumliegen. | Open Subtitles | إياك إياك أن تترك هذا الكتاب ملقى بإهمال. |
Renne niemals vor Deinen Feinden davon! Du rennst auf sie zu! | Open Subtitles | إياك أن تهرب من أعدائك عليك أن تركض نحوهم |
Richtig, Nigger. Komm ja nicht zurück ... | Open Subtitles | هذا صحيح أيها الزنجى إياك أن تحاول العودة |
Ich habe zwei Schwestern, um die ich mich kümmern muss, also Wage es ja nicht das zu versauen. | Open Subtitles | لديّ أختان عليّ رعايتهما لذا إياك أن تفسدي ذلك |
- Pack mich nicht noch mal so an! | Open Subtitles | إياك أن تمسكني هكذا مجدداً هل تعرفين كم أنفقت عليك من النقود؟ |
Fass mich ja nie wieder an! | Open Subtitles | إياك أن تلمسني ثانيةً! |