"ابقَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bleib
        
    • Bleiben Sie
        
    • Du bleibst
        
    • Halten Sie
        
    • Sie bleiben
        
    • Halt
        
    • Halte dich
        
    • Bleibt
        
    • Warte
        
    Bleib hier oben und verhalt dich still. Alles wird gut, okay? Open Subtitles ابقَ بالأعلى هنا والزم الصمت، سيكون الوضع كما يرام، اتّفقنا؟
    Nein. Bleib, wo du bist! Schick mir Hilfe und mach alles abflugbereit. Open Subtitles لا، ابقَ مكانك، أرسل لي بعض المساعدة وأعد كل شيء للمغادرة
    Bleib sauber und geh mir aus dem Weg, dann haben wir kein Problem. Open Subtitles ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة
    Was auch immer Sie tun, Bleiben Sie innerhalb des Kreises, ok? Open Subtitles فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟
    Du bleibst bei den Särgen. Lass sie nicht aus den Augen. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Hör zu, ich weiß nicht, wie du hierhergekommen bist und wieso du hier bleiben darfst, aber Bleib für dich. Open Subtitles اسمع، لا أعرف من واسطتك هنا أو لمَ سُمح لك بالبقاء، ولكن ابقَ بعيداً
    Bleib hier. Wenn er kommt dann bring ihn zu mir. Open Subtitles ابقَ هنا، وإن عاد اجلبه لي سنكتشف ما حدث بالعفل
    Ich geh aufs Klo und Bleib allein mit meinen Gedanken. Open Subtitles سأذهب إلى دورة المياه و ابقَ وحيداً مع أفكاري
    Bleib mir von der Pelle, Versager, sonst kommuniziert mein Fuß mit deinem Arsch. Kapiert? Open Subtitles ابقَ بعيداً عنّي أيّها الفاشل، وإلا ستتواصل قدمي مع مؤخرتك، فهمت؟
    Bleib bei mir und du wirst das alles haben, solange ich da bin und keinen Moment länger. Open Subtitles ابقَ معي وستنال كل شيء، طالما أنني بالجوار ولا لحظة أكثر
    Bleib bei den Kindern und lass sie nicht ins Hinterzimmer. Open Subtitles ابقَ مع هؤلاء الأطفال, ولا تدعهم يعودون للغرفة الخلفية.
    - Was muss ich machen? - Bleib hinter mir. Deck oben alles ab Open Subtitles ابقَ خلفي و راقب المكان و لا تطلق النار على ظهري
    Bleib in meiner Nähe, bis ich uns hier raus hole. Open Subtitles ابقَ بقربي حتى أعمل على إخراج كلينا من هنا
    Bleiben Sie, wo Sie sind. Ich komme selber vorbei. Warten Sie auf mich. Open Subtitles ابقَ حيث أنت,سأذهب إلى هناك بنفسي,لا تتحرك
    Leutnant, Bleiben Sie bei mir. Open Subtitles إكتشف مالذي يحدث بحق الجحيم هناك أيها الملازم, ابقَ معي
    Jetzt Bleiben Sie vom Park und der Frau fern. Open Subtitles ابقَ الآن بعيدًا عن المتنزّه وبعيدًا عن الزّوجة.
    Du bleibst bei den Särgen. Lass sie nicht aus den Augen. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Du bleibst so lange hier und ich geh und hole mein Geld. Open Subtitles والآن، ابقَ هنا وسأذهب أنا لإحضار محفظتي
    Callahan, das ist nicht Ihr Zuständig- keitsbereich. Halten Sie sich raus. Open Subtitles كالاهان,لن أعيد قول ذلك مرة أخرى, هذا ليس من ضمن صلاحياتك,لذا ابقَ خارج الموضوع,
    Nein, Sie bleiben hier und sorgen dafür, daß alles läuft wie geplant. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Aber... Halt dich vom Hinterzimmer fern und fass nichts an, ohne zu fragen. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل
    Hunter? Halte dich aus Ärger raus. Verhalte dich unauffällig. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن المشاكل، وتوارى عن الأنظار.
    Bleibt hier unten. Open Subtitles ابقَ هنا بالأسفل
    Bleib in der Zwischenzeit außer Sichtweite und Warte auf weitere Anweisungen. Open Subtitles في الوقت الحالي، ابقَ بعيدًا عن الأنظار، وتفقّد إشاراتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus