Dank der Kontakte Ihres Vaters wissen wir, wo wir suchen müssen. | Open Subtitles | من خلال اتصالات والدك الشرق أوسطية عرفنا الى اين نذهب. |
Zu diesem Zweck pflege ich nach wie vor regelmäßig enge Kontakte mit allen Beteiligten. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أواصل إجراء اتصالات وثيقة ومنتظمة مع جميع الأطراف المعنية. |
Und selbst wenn ich dir helfen wollte, solche Beziehungen habe ich nicht. | Open Subtitles | بجانب, حتى لو أردت مساعدتكِ, ليس لدي اتصالات من ذلك النوع |
In ihrem Metier hat sie ein Netzwerk von einflussreichen Kontakten in der ganzen Welt. | Open Subtitles | في خط اعمالها , كان هناك شبكة اتصالات مؤثرة حول العالم |
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden. | UN | وينبغي أن تتاح هذه القائمة بالمفتشين أيضا لإسداء المشورة إلى المجلس وإقامة اتصالات مع سلطات منظمة الصحة العالمية في إحالة تفشي مرض بصورة مريبة، كما يناقش أدناه. |
2007 erhält Stone Kittredge den Vertrag, sichere Kommunikation zwischen den amerikanischen Botschaften bereitzustellen. | Open Subtitles | 2007 ستون كيدرج تحصل على العقد لتوفر اتصالات مؤمنه بين السفارات الامريكيه |
Ich brauchte Kontakte in andere Lebensbereiche als meine, sonst hätte ich die Trends nicht aufspüren können. | TED | لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات بعالم مختلف جداً عن عالمي، وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة |
Keine kompromittierenden Kontakte außer im Geheimsten. | Open Subtitles | لا اتصالات للمساومة إلا في النقطة الأكثر سرية |
Kontakte von ihm zu russischen Geheimdiensten sind unbekannt. | Open Subtitles | يجب أن تعرفى أنه ليس هناك سجل اتصالات بينه وبين المخابرات الروسيه. |
Kontakte bis in die höchsten Ränge also? - Ja, wieso? | Open Subtitles | بحيث يكون لديك اتصالات عالية جدا وضع إيه؟ |
Flemming hat Kontakte in LA. | Open Subtitles | كيف يمكننـا المساعدة ؟ فليمينــج لديـه اتصالات |
Ich lasse meine Beziehungen spielen. | Open Subtitles | لن أَمضي الوقت سأكتشف هذا ,أَعمل اتصالات |
Multiple Phobien, akute Trennungsangst und extreme Fixierung auf familiäre Beziehungen. | Open Subtitles | شخصية متعدّدة المخاوف تتميّز بقلق انفصالي حاد وبحاجة ماسة إلى اتصالات عائلية. |
Dank Mr. Starks Kontakten ist der Spaltgenerator einsatzbereit. | Open Subtitles | بفضل اتصالات السيد (ستارك) في برنامج (ادارة العمل) (مولد الصدع) جاهز للعمل |
8. betont, dass er bei seiner Bewertung des Wahlprozesses von der Bestätigung ausgehen wird, die der Sonderbeauftragte im Einklang mit dem in Dokument S/2008/250 erwähnten Rahmen von fünf Kriterien und nach Kontakten mit allen Interessenträgern in Côte d'Ivoire, einschlieȣlich der Zivilgesellschaft, erstellt; | UN | 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛ |
Sie drangen darauf, es zu bringen, weil es eine Verbindung zwischen den Morden gäbe. | Open Subtitles | انت دفعتنى لمتابعة ذلك, اقنعتنى بوجود اتصالات بين الاموات. |
Alle Telefonleitungen wurden abgeschnitten und die einzig mögliche Kommunikation ist über ein CB-Funkgerät, das die Gruppe anscheinend mit sich gebracht hat. | Open Subtitles | والإتصال الوحيد المحتمل الآن كَانَ خلال إستعمالِ اتصالات سي بي التي جلبتها المجموعة مَعها على ما يبدو |
Und Sie tätigen Anrufe bei einigen Beitragszahlern,... stellen Fragen, überprüfen deren Hintergründe. | Open Subtitles | وتجرون اتصالات مع بعض المساهمين تطرحون الأسئلة وتحقّقون في ماضي الأشخاص |
Suchen Sie wahllos nach Anrufen in dieser Gegend. | Open Subtitles | ابحثوا بعشوائية عن اتصالات أجريت في تلك المنطقة |
Könnte ich einen Blick auf die Anrufliste von Fowler werfen? | Open Subtitles | هل يمكننى الاطلاع على سجل اتصالات فاولر ؟ |
Bis dahin wird nicht telefoniert. | Open Subtitles | يجب ان اذهب بك الى الطبيب ، جامبو لن تجرى اية اتصالات |
Einem Single Communications Link, der Informationen in Datenpaketen sammelt, und sie dann in ein zugehöriges Netzwerk überträgt, sozusagen ein Handschlag, der entfernte Computer im virtuellen Raum einander vorstellt. | Open Subtitles | وصلة اتصالات واحدة لجمع المعلومات في مخططات ومن ثم تنقلها ,على شبكة مرفقة تشبه نوعاً ما المصافحة |
Er kann zu allen Terrororganisationen der Welt Kontakt aufnehmen. | Open Subtitles | ...هو ايضا بحوزته اسماء و اتصالات مع كل زعماء الارهاب فى العالم |
Sie backen die ganze Nacht? Ich dachte, Sie telefonieren die ganze Nacht, | Open Subtitles | ظننت أنك تجري اتصالات هاتفية في الليل أيها الوغد |
23 Personen mit Verbindungen zum Dschihad haben in Ihrem Laden Handys und/oder SIM-Karten gekauft. | Open Subtitles | 23شخصا كانت لهم اتصالات مع جهاديين اشتروا هواتف أو شرائح هاتف من متجرك |
Sie drängen seinen alten Herr dazu eine Art Kommunikationsnetzwerk, das die Cops nicht abhören können, zu bauen. | Open Subtitles | يبتزون أباه لأجل أن يصنع لهم شبكة اتصالات لا يمكن للشرطة تتبعها |