Im Winter 1812/13 in Cambridge trafen sich die vier zu sogenannten philosophischen Frühstücken. | TED | وفي شتاء عامي 1812 و 1813 في جامعة كامبردج، اجتمع الرجال الأربعة ليحضروا ما أسموه بالإفطار الفلسفي. |
So trafen sich im Sommer 2018 erneut tausende Deutsche zur Diskussion mit einem Andersdenkenden. | TED | وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة. |
Der Typ, den ich treffen soll, kommt nicht vor 12. Stimmt Ihre Uhrzeit? | Open Subtitles | والآن الرجل المفترض أن اجتمع معه لن يصل إلا في الساعة 12، هل أنت متحقق من الوقت؟ |
Er ist mit ihr weggefahren, um so 'n paar Typen zu treffen. | Open Subtitles | لقد هرب معها اجتمع مع بعض الرجال السيئين |
Die Ingenieure flogen herüber, und die Designer trafen sich mit ihnen und sie stellten ihre Präsentation zusammen. | TED | طار المهندسون إلى المكان, و اجتمع معهم المصممون, و قاموا بوضع عروضهم. |
Am Abend des 7. Oktober 1989 fanden sich mehrere hundert Menschen... zum Abendspaziergang zusammen, um sich im Vorwärtsschreiten... für grenzenloses Spazierengehen einzusetzen. | Open Subtitles | مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود |
Mein lieber Präsident, ich bin gespannt zu erfahren, wie Sie Signora Maggi kennengelernt haben. | Open Subtitles | عزيزي الرئيس، أنا حريصة على معرفة كيفية كنت اجتمع السنيورة ماجي. |
Das Konklave hörte die Berichte der Großmeister der Sieben Königreiche und erklärte diesen Sommer für beendet. | Open Subtitles | مجمع الكرادلة اجتمع وأخذاً بعين الاعتبار تقارير مايسترات الممالك السبع، توصل بعد تفكير منطقي |
Im Sommer 1963 kamen 250.000 Menschen zum Einkaufszentrum in Washington um Dr. King reden zu hören. | TED | في صيف 1963، اجتمع 250،000 شخصا في المجمع التجاري في واشنطن للاستماع لخطاب الدكتور كنج. |
Es entstand eine Gelegenheit zum Einsatz -- die Zeit, alle zusammen zu bringen, gab es nicht. | TED | كانت فرصة نادرة ولم يكن لدي الوقت لكي اجتمع مع كل القادة |
Die Handelsfachleute trafen sich parallel und brachten ein Spiegelbild dieses Arguments vor. Sie stimmten überein, dass der Protektionismus ganz offensichtlich von Übel sei, dachten jedoch, er sei ein notwendiges Übel, dem ohne Geldstabilität nicht beizukommen sei. | News-Commentary | كما اجتمع خبراء التجارة في جلسة موازية فانتهوا إلى حجة معاكسة تماماً، حيث أجمعوا على أن نزعة الحماية رذيلة شائنة، ولكنهم رأوا أنها رذيلة ضرورية وليس من الممكن معالجتها بدون تحقيق الاستقرار النقدي. |
Die Expeditionsteilnehmer trafen sich vorab in meiner ozeanografischen Beobachtungsstation auf Pescespada. | Open Subtitles | في التحضير لرحلتنا اجتمع أعضاء فريق زيسوس في مرصد مراقبة المحيط عندي هنا في هذه البقعة الغالية من الجزيرة |
Am nächsten Tag trafen sich meine Freundinnen, um meine Kleider, meine Sachen und was noch von meinem Leben übrig war wegzupacken. | Open Subtitles | اليوم التالي، اجتمع أصدقائي معاً ليجمعوا ملابسي و متعلقاتي الشخصية و ما تبقى من ذكراي |
Nun, du würdest nie darauf kommen, wenn du sie jetzt treffen würdest, was sie durchgemacht haben muss. | Open Subtitles | حسنا، كنت أعرف أبدا، بعد أن اجتمع لها الآن، ما يجب أن يكون قد تم من خلال. |
Sagt den Jedi, dass ich offen für ein treffen mit ihnen bin. | Open Subtitles | اخبر الجاداي اننى سوف اجتمع معهم |
dass ich mich mit keinem mehr treffen sollte. | Open Subtitles | أنني لا يمكنني أن اجتمع مع أي منهما |
Der Präsident traf sich mit Henry Cabot Lodge, dem Botschafter in Vietnam, und Kabinettsmitgliedern. | Open Subtitles | اجتمع الرئيس مع هنري كابوت لودج سفيرنا في فيتنام وأعضاء وزارته |
Am Abend des 7. Oktober 1989 fanden sich mehrere hundert Menschen... zum Abendspaziergang zusammen, um sich im Vorwärtsschreiten... für grenzenloses Spazierengehen einzusetzen. | Open Subtitles | مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود |
Ich habe gerade deinen Freund Mason kennengelernt und er sagte, er hätte irgendwelche Beweise, dass Dr. Wells irgendwas gemacht hat. | Open Subtitles | أنا فقط اجتمع صديقك ماسون، وقال انه كان نوعا من إثبات أن الدكتور ويلز فعلت شيئا. |
Das Konklave hörte die Berichte der Großmeister der Sieben Königreiche und erklärte diesen Sommer für beendet. | Open Subtitles | مجمع الكرادلة اجتمع وأخذاً بعين الاعتبار تقارير مايسترات الممالك السبع، توصل بعد تفكير منطقي |
An diesem ersten Tag kamen die Stadtbewohner zusammen und wählten einen Bürgermeister. | TED | اجتمع السكان في ذلك اليوم وانتخبوا عمدة. |
Aber ich hörte auch von Krebs als der am meisten gefürchteten Krankheit unserer Zeit, wie also passten das Gute und das Schlechte zusammen? | TED | لكن سمعت أيضا أن السرطان هو أكثر الأمراض رهبةً في عصرنا، فكيف اجتمع الجيّد مع السيء؟ |
Angetrieben von einer gemeinsamen Furcht vor dem islamischen Fundamentalismus und von der falschen Annahme, dass es sich bei diesem um eine illegitime politische Kraft handele, haben sich die so genannten „Gemäßigten“ des Nahen Ostens einmal mehr im ägyptischen Badeort Sharm el-Sheikh – dem traditionellen Zusammenkunftsort für regionale Notstandsgipfel – zusammengefunden, um sich gegen die „Extremisten“ zu sammeln. | News-Commentary | في منتجع شرم الشيخ الساحلي المصري، المسرح التقليدي للقمم الإقليمية الطارئة، اجتمع من جديد من يُـطلق عليهم "المعتدلين" في الشرق الأوسط، بدافع من مخاوف مشتركة بشأن الأصولية الإسلامية وافتراض زائف يعتبر هذه الأصولية الإسلامية قوة سياسية شرعية، وذلك لحشد "المعتدلين" ضد "المتطرفين". |
Also, da sind ein paar von uns zusammengekommen und haben entschieden, genug ist genug, und wir müssen etwas dagegen tun, und wir brauchen eine Einrichtung die wirklich Schutz bieten kann für unsere Artenvielfalt von -- na es ist nicht unbedingt die Vielfalt mit dem meisten Charisma. | TED | لذلك عدد منا اجتمع وقرر ان هذا يكفي علينا فعل شيء وأننا بحاجة إلى مكان يوفر الحماية للمحاصيل الزراعية بأنواعها قد تكون ليست الاكثر جاذبية من بين جميع الأنواع |