"اجلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • dir
        
    • Euch
        
    • für Sie
        
    • Ihnen
        
    • dich getan
        
    • dich tun
        
    • es für
        
    • deinetwegen
        
    • dich gemacht
        
    Keiner hat Mut, zu dir zu stehen, und du riskierst dein Leben. Open Subtitles انهم لا يخاطرون من اجلك فلما تخاطر من اجلهم انت ؟
    Und ich werde diese Premiere nicht verpassen! Nicht wegen dir und nicht wegen der Polizei. Ok? Open Subtitles لن افوت هذا العرض الرئيسي ليس من اجلك , ليس من اجل البوليس, مفهوم ؟
    Das freut mich für dich. Sie verursachte seinen Tod, aber sie macht es dir erträglicher? Open Subtitles انا سعيدة جدا من اجلك انا سعيدة لأن الفتاة التي كانت سبب وفاة ولدنا
    Sie werden für Euch arbeiten. Sie verstehen einfache Kommandos. Open Subtitles . هم سيعملون من اجلك . هم يفهمون أوامر بسيطة
    Wenn wir zusammen arbeiten würden, wäre ich auch für Sie da. Open Subtitles لو كنا نعمل معاً , لكنت هناك من اجلك ايضاً
    Ich kann Ihnen die Pension verschaffen und die Medaillen. Wollen Sie das? Open Subtitles استطيع ان احصل علي معاش التقاعد من اجلك والاوسمة هل تريدينها؟
    Ich habs nicht für dich getan; ich hab es für Allison getan. Open Subtitles . لم افعلها من اجلك, لقد فعلتها من اجل اليسون
    Du schreibst nette Sachen über mich, ich werde dir eine großartige Empfehlung schreiben. Open Subtitles انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك
    Wenn ich genug von dir habe, wird dein Gesicht so entstellt sein, dass dein kleiner Liebhaber schreiend vor dir davonlaufen wird, wenn er dich sieht. Open Subtitles عندما انتهي منك سيكون وجهك مخيفا وعندها لن يساوم من اجلك السيد ونج اين المرأة الذي اخذتها اليوم ؟
    Ich will dir noch was zeigen, das ich für dich gekauft habe. Open Subtitles انظري ، أريد أن أريك شيئا أتيت به من اجلك
    Nur, wenn er es für mich tun soll. Bei dir braucht er keinen. Open Subtitles اذا اعتقد انه سيفعلها من اجلى غير ان يعتقد انه سيفعلها من اجلك
    Ja, aber hätte nicht daran gedacht, wenn es nicht wegen dir gewesen wäre und dann hast du mir bewusst ein schlechtes Gewissen eingeredet und mich erpresst. Open Subtitles لم اكن لافكر فيه لو لم يكون من اجلك وبالاخير تجعلينني اشعر بالسوء وتبتزينني
    - Bitte. Wenn das dein Geburtstags- wunsch ist, empfinde ich sehr,... - sehr viel Mitleid mit dir. Open Subtitles ان كانت هذه هي امنية عيد ميلادك فانا اشعر بالاسف الشديد من اجلك.
    Ich habe es für Euch getan, für Euch alle. Open Subtitles ^ فعلت ذلك من اجلك ^ ^ من اجلكم جميعاً ^
    Er hat sein Leben für Euch riskiert, und Ihr das Eure für ihn! Open Subtitles هو خاطر بحياته من اجلك وانت خاطرت بحياتك من اجله
    Wir liefern nicht die ganze Feuerkraft und das Geld für Euch, um einen endlosen Bandkrieg zu finanzieren. Open Subtitles نحن لا نشحن لك كل هذة الاسلحة و المال من اجلك من اجل التمويل بعض الحروب الا نهائية من حروب العصابات.
    Die meisten Jungs würden für Sie oder Oberleutnant Woodruff zur Hölle gehen. Open Subtitles اغلب الرجال كانوا ليذهبون الى الجحيم فى دلو من اجلك انت او الليفتنانت ودروف
    Warum ich es für Sie tat. Open Subtitles لصالح من فعلت هذا.. ولماذا فعلته من اجلك
    Wenn Sie möchten, rufe ich sie an und Sie können mit Ihnen reden. Open Subtitles اذا أردت يمكنني ان اتصل بهم من اجلك وتتحدث أنت معهم بنفسك
    Nach allem, was ich für dich getan hab, du verdammte... du verdammte... Open Subtitles بعد كل الذي فعلته من اجلك إنك ،،،، إنك،،،
    Als wir Sie vor drei Jahren trafen, sagten wir, "Was könnte der V-Tag für dich tun?" TED عندما التقيناها قبل ثلاث سنوات، قلنا: "ماذا يمكن ل "V-Day" ان يفعل من اجلك
    Ehrlich gesagt bin ich nicht meinetwegen hier, ich bin deinetwegen hier. Open Subtitles بالحقيقة انا لست هنا من أجلي انا هنا من اجلك
    Du siehst toll aus. Das Hemd ist wie für dich gemacht. - Nein, es ist für Sie gemacht. Open Subtitles سيرينا تبدين جميلة هذا القميص صنع من اجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus