| Sie benutzten alle richtigen Schlagworte, sagten uns alles, was wir hören wollten. | Open Subtitles | لقد استخدمت كل العبارات الطنانة الصحيحة اخبرتنا كل شىء اردنا سماعه |
| Mit Verlaub, Mrs. Annunzio, Sie sagten uns gerade, dass Ihr Gemahl ein Sadist und Perversling war. | Open Subtitles | مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا |
| Also, eure Mutter hat mir erzählt, dass eure Familie sehr eng verbunden ist. | Open Subtitles | اخبرتنا والدتك كيف هو التقارب الوثيق لعائلتكم |
| Und unsere Lehrerin sagte uns, dass die industrialisierte Welt, 1960, eine Milliarden Menschen umfasste. | TED | وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة |
| Sie haben doch zu uns gesagt, nur wer wagt, gewinnt. | Open Subtitles | دكتور انت من اخبرتنا ان لا نعيش فى كذبة اسمها الامان |
| Seine Frau erzählte uns, dass er gestern Abend länger arbeiten musste. | Open Subtitles | في الاربع سنوات الاخيرة اخبرتنا زوجته ان كان عليه العمل لوقت متأخر ليلة امس |
| Sie sagten uns, Sie würden uns seinen Aufenthaltsort geben, wenn wir Sie verlegen. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا انك ستبوحين بموقعه اذا قمنا بنقلك |
| Sie sagten uns, Sie hätten nie von Dr. Naylor gehört, bis Sie jemand anheuerte, sie zu töten. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا بانك لم تسمع بـ د.نيلر حتى استأجرك احدهم لقتلها |
| Peri hat uns erzählt, dass sie neulich im Bedford-Haus mit den Jungs war, aber als wir mit ihnen selbst sprachen, sagten sie, sie hätten in ihren Zimmern TV geschaut. | Open Subtitles | بيري اخبرتنا بانها كانت في منزل بيدفورد مع الاولاد تلك الليلة, لكن عنما تكلمنا معهم لوحدهم, |
| - Also, du hast uns alles erzählt, über den Overlord... - "Scorch". | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرتنا بكل شيء عن لورد الاشفيني |
| Aber Ali hat uns bereits erzählt, dass der Brief und der Pass gefälscht waren. | Open Subtitles | لكن آلي بالفعل قد اخبرتنا ان الرساله والجواز مزيفين |
| Man sagte uns, Sie seien angeln. Warum sind Sie so früh zurück? | Open Subtitles | لقد اخبرتنا انك ستذهب في رحلة للصيد ، ماهو سبب عودتك مسرعا |
| Patty sagte uns, wenn wir wissen wollen, was hier nachts so los ist, sollten wir mit Ihnen sprechen. | Open Subtitles | باتي اخبرتنا اننا لو نريد ان نعرف ما يحدث هنا يجب ان نتحدث معك |
| Ihre Schwägerin sagte uns, dass Sie so gegen 22.15 Uhr gegangen sind. | Open Subtitles | اخبرتنا شقيقتك بالقانون انك غادرت بالساعة الـ 9: |
| - Aber Sie haben uns gesagt... - Die Preisabsprachen? Das ist vorbei! | Open Subtitles | ولكنك اخبرتنا لقد انتهى امر تثبيت الاسعار لقد انتهى |
| Denn keiner wusste, wo du warst, bis deine Schwester es uns gesagt hat. | Open Subtitles | فبصراحة لم يكن اي منا يعلم مكانك الى ان اخبرتنا اختك |
| Wir haben getan, was unsere Herzen uns gesagt haben. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله |
| Sie erzählte uns von der Zeit, die ihr im Lost Woods Motel verbracht habt. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا عن الوقت الذي قضيتموه سوياً في غرفة ذلك الفندق |
| Wir riefen in ihrer Wohnung an und ihre Mitbe- wohnerin erzählte uns die schreckliche Nachricht. | Open Subtitles | قمنا بالاتصال بشقتها ورفيقة سكنها اخبرتنا الأخبار الرهيبة |
| Deine Freundin erzählte uns vom Geld, das du stahlst. | Open Subtitles | عشيقتك اخبرتنا عن المال الذي سرقتهُ |