"اخترعت" - Traduction Arabe en Allemand

    • erfunden
        
    • erfand ich
        
    • ausgedacht
        
    • habe ein
        
    Aber nicht hiermit. Keine Chance, dass Sie das komplett alleine erfunden haben. Open Subtitles لكن ليس هذا لا يمكن أن تكون قد اخترعت هذا بمفردك
    Und dies ist wie die fälschungssichere Pharmaindustrie erfunden wurde. TED و هذا كيف اخترعت صناعات الأدوية التي غير قابلة للعبث.
    Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. TED إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية.
    Als ich gefangen wurde, erfand ich das, um nicht zu sterben. Open Subtitles لم ارد ان اموت لذا عندما قبص علي ..اخترعت هذه القصة لاجل كسب بعض الوقت
    Also hab ich mir die Adoptionsgeschichte ausgedacht und die Leute waren netter. Open Subtitles ولذلك اخترعت قصة التبني هذه وعاملني الناس بششكل افضل
    Einige Tastaturen wurden erfunden, um Menschen mit Behinderungen zu helfen. TED اخترعت بعض لوحات المفاتيح لمساعدة الأشخاص أصحاب الإعاقة.
    Es wurde 1914 von L.P. Draper kreiert oder erfunden. TED في عام 1914 أنشئت أو اخترعت من طرف رجل يدعى ل ب درابر
    Ich – als ich – nachdem ich die Polymerase-Kettenreaktion erfunden hatte, brauchte ich einen Szenenwechsel. TED كما تعرفون بعد ان اخترعت طريقة بى سى ار أردت نوعا ما تغييرا.
    Ich werde Ihnen helfen. Und zum guten Schluss: Bill Gates, ich weiß, dass du Windows erfunden hast. TED سأساعدكم أخيراً وليس آخراً، بيل قيتس، أعرف أنك اخترعت ويندوس
    Stoppschilder wurden 1915 erfunden. Vorfahrtschilder 1950. Aber das war’s. TED إشارة قف اخترعت عام 1915. و إشارة الأولوية في عام 1950. لكن هذا كل ما حصلنا عليه.
    Ich hab das beste Haarwasser erfunden, das es gibt. Open Subtitles ذات مرة اخترعت كريم للشعر الأفضل على الأطلاق
    Ich habe endlich was erfunden, das funktioniert? Open Subtitles اتقصد ان تقول اننى اخترعت شيئا يعمل بالفعل؟
    Manche behaupten sogar, hier wurde der Apfelkuchen erfunden. Open Subtitles يَقُولُ بَعْض الناسِ بأنّ من هنا اخترعت فطيرة التفاح
    Er denkt, die CIA hat den Rap erfunden, damit ihr Schwarzen einander umbringt. Open Subtitles أظنه رجل أسود عجوز يظن المخابرات اخترعت موسيقى الراب لتثير قومك على بعضهم
    ! Naja, unter anderem habe ich, glaube ich, den Bananen-Daiquiri erfunden, ein paar Jahrhunderte zu früh. Open Subtitles حسناً، ضمن عدة أشياء أخرى أظن أنني اخترعت مشروب البانانا داكاري مبكراً بقرنين
    Ich habe gerade den Videorecorder 30 Jahre zu früh erfunden. Open Subtitles لقد اخترعت تواً الفيديو المنزلي مبكراً بثلاثين عاماً
    Die Chinesische Wasserfolterzelle wurde 1911 von Harry Houdini erfunden. Open Subtitles زنزانة التعذيب الصينية المائية اخترعت عام 1911 من قبل هاري هوديني
    Du hattest sie als "hilfreichen Hut" erfunden. Als Sklave für die Menschheit. Open Subtitles اخترعت هذه القبعة لتكون قبعة مساعدة حتى تكون عبداً للبشرية
    Ich hatte ein schlechtes Herz, und so erfand ich das Glasherz. Open Subtitles كان قلبي ضعيفاً، لهذا اخترعت القلب الزجاجي.
    Allerdings erfand ich meine... als ich drei war. Open Subtitles إلاّ إنني اخترعت ملابسي عندما كنت في الـ 3 من عمري
    Wow, Sheldon, ich kann nicht glauben, dass du dir selbst ein Spiel ausgedacht hast. Open Subtitles رائع يا شيلدون, لا أصدق أنك اخترعت لعبة خاصة بك
    Ich habe ein Sternentor gebaut, damit können wir in ihre Dimension reisen. Open Subtitles فقد اخترعت اداة البوابة النجمية التي ستسمح لنا بالترحال إلى بعدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus