Was denn, hast du es etwas auf dich genommen, meinen Song umzuschreiben? | Open Subtitles | ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟ |
Du hast gesagt, es ist dir egal, wie lange das dauert. | Open Subtitles | انت قلت انك لا تهتم لو انني اخذت حياتك كلها |
Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. | TED | اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا |
Ich hab' seine Brieftasche. Jetzt kannst du mehr über den Schnüffler rausfinden. | Open Subtitles | لقد اخذت محفظته لذا يمكننا ان نكتشف اكثر حول ذلك المتطفل |
Ich nahm eine der Binden und sah sie mir genauer an. | TED | بعدها اخذت تلك الفوط ، اردت ان ارى ما بداخلها |
Sie nahm den Knochen und tauchte ihn in Säure. | TED | لقد اخذت عينة من العظام ووضعتها في مواد حمضية |
Und ich hatte meine Hand oben, mit vielen anderen und du hast zwei weitere Fragen angenommen. Und ich habe meine Hand wieder runtergenommen und mir fiel das auch bei allen anderen Frauen auf | TED | وقد كانت يدي مرفوعة وكذلك الكثير من الاشخاص، و اخذت انت سؤالين اضافيين. فانزلت يدي. |
Ihr Freund wurde festgenommen und es war zu hören, dass er gestanden haben soll. | Open Subtitles | الشرطه اخذت زوج السيده المغدوره للتحقيق ومصدر مقرب من التحقيق اكد انه اعترف |
Du hast alles genommen was ich hatte, um diesen Mist zu kaufen? | Open Subtitles | اخذت كل ما كان معى لهذا الشئ؟ 272 00: 23: |
Du hast viel für mich riskiert. Ich werde es nicht vergessen. | Open Subtitles | لقد اخذت الكثير من الفرص من اجلى انا لن انسى هذا |
Früher hast du so'n Tresor mit links geknackt. | Open Subtitles | لقد اخذت منك وقت طويل لقد كنت اتذكر عندما كان اى شئ مغلق لاياخذ فى يدك ثوانى |
Sie haben mir alles genommen, als Sie Abigail da rein geschickt haben. | Open Subtitles | لقد اخذت مني كل شيء عندما ارسلت ابيجيل في تلك الآلة |
Das ist ein Missverständnis. Ich gebe zu, ich habe Akten genommen. | Open Subtitles | انظر، هناك خلط بالأمر لقد اخذت بعض الاوراق، اعترف بذلك |
Ignorieren, dass sie mir meinen Sohn genommen hat, obwohl er gar nichts verbrochen hat. | Open Subtitles | اتجاهل حقيقة انها اخذت ابني بعيداً مني مع انه لم يقم بأي شيء |
habe ich eine Ausgabe der New York Times genommen und versucht, Beispiele von Leuten zu finden, die Zufriedenheit künstlich erzeugen. | TED | فقد اخذت نسخة من صحيفة نيويروك وحاولت ان اجد بعض الامثلة عن اشخاص يولفون السعادة |
Ich hab' 'n Anti-Aggressionstraining gemacht und versuch' jetzt, mein Temperament zu zügeln. | Open Subtitles | لقد اخذت بعض دروس التحكم في الغضب وأحاول التحكم في غضبي |
hab ich von 'nem Kumpel, der hier die Leitungen gemacht hat. | Open Subtitles | لقد اخذت هذه الوصاي من كبير السن وهو من قام بأعمال الصيانة هنا الجميع اعتقدو انه غبي ولم يعرفوا بانه ذكي |
Ich nahm doch nur ein Bild und Sie haben so viele. | Open Subtitles | أترى , لقد اخذت لوحة واحدة فقط وانت لديك الكثير |
Nein. Sie nahm all deine Handys. Sie nahm unsere Attrappen. | Open Subtitles | هي اخذت هاتفكِ هي اخذت منا مايشبه الهواتف |
Wenn man also das System so nimmt, wie ich es gelehrt wurde, und alle fehlerbehafteten Gesundheitsexperten aussortiert, dann ist am Ende keiner mehr übrig. | TED | لذلك لو اخذت النظام, بالطريقة التي دُرّستُ بها, و تخلصت من كل من يقوم باخطاء طبية, حينها لن يبقى اي شخص. |
Weil ich mit ihr zusammen leben wollte, nahm ich mein Leben ernst. | Open Subtitles | على امل ان تقضي بقية حياتها معي لقد اخذت الحياه بجدية |
Dieses Foto habe ich mitgenommen. Weil ich weiß, dass das mein Vater ist. | Open Subtitles | لقد اخذت تلك الصورة من على ثلاجتك و اعرف ان هذا والدى |
Genau aus diesem Grund nehme ich jede Vorstellung so ernst und genau deswegen bedeutet es mir so viel. | TED | حسنا، لقد كان هذا السبب وراء اني اخذت كل اداء بجدية متناهية و السبب في انها عنت لي الكثير |